=====精彩回顾=====
Arnold Schwarzenegger meets Ukraine's Klitschko at Munich conference
施瓦辛格在慕尼黑会见克利钦科
Arnold Schwarzenegger was in Munich, Germany where he met another former athlete turned politician. The former action hero turned U.S. Governor shook hands with Ukrainian Vitaly Klitschko -- a former boxer and now mayor of Kiev. The two were at the Munich Security Conference,where Schwarzenegger was delivering a speech on the environment.
阿诺德·施瓦辛格在德国慕尼黑会见了另外一名前运动员转职的政客 。这位前动作片英雄,现美国州长与乌克兰前拳击手,现基辅市长维塔利·克利钦科握手 。两人都在这里参加慕尼黑安全会议 。施瓦辛格发表了关于环境的讲话 。
(SOUNDBITE) (German) ARNOLD SCHWARZENEGGER SAYING: "It is wonderful to be in Munich again, I can remember almost 50 years ago I was here and preparing for the World Championships in bodybuilding, Mr. Universe, but I never imagined that 50 years later I would be here holding a speech at the international Security Conference in Munich. I am very happy to be back here in Munich, many thanks."
阿诺德·施瓦辛格:“能够重新回到慕尼黑感觉非常好 。我仍然记得大约50年前,我来到这里准备世界健身锦标赛宇宙先生的比赛 。但是我从未想过50年后我可以站在慕尼黑安全会议的讲台上发表讲话 。非常高兴回到慕尼黑,感谢大家 。”
The ex-Hollywood star made his name in the 'Terminator' action films. He's since made a name for himself as a proponent of environmental action, saying he would be a "Terminator" for climate change.
这位好莱坞巨星因“终结者”动作电影而成名 。随后他因倡导环保著称,他说自己将成为气候变化的“终结者” 。
Russia flexes muscles as Ukraine talks begin in Moscow
乌克兰会谈在莫斯科开始
Russian air force helicopters practice 'precision' shooting drills near the Ukrainian border. It's part of a two-week training exercise in an area that abuts eastern Ukraine, now nine months into an armed rebellion by pro-Russian separatists. The show of military strength, comes amid intensified diplomatic efforts to end the conflict... with the leaders of Germany and French now in Moscow to press for peace talks. Ukraine's central government and Western powers accuse Russia of backing the rebels. German Chancellor Angela Merket and French President Francois Hollande fear the fighting could spark conflict elsewhere in Europe. U.S. Vice President Joe Biden, too, is in Europe to boost aid for Ukraine.
俄罗斯空军直升机正在乌克兰边境附近进行精准射击演习 。这是在邻近乌克兰东部的地区为期两周的训练的一部分 。现在,乌克兰东部亲俄分裂分子武装叛乱已经九个月的时间 。俄罗斯展示军事实力期间,外交方面的努力不断加强,试图终止冲突 。德国和法国领导人现在都抵达莫斯科,推进和平会谈 。乌克兰中央政府和西方大国谴责俄罗斯支持叛军 。德国总理默克尔和法国总统奥朗德担心战争会激发欧洲其他地方的冲突 。美国副总统拜登也抵达欧洲,增加对乌克兰的援助 。
(SOUNDBITE) (English) U.S. VICE PRESIDENT, JOE BIDEN, SAYING: "This is a moment when the United States and Europe must stand together, stand firm. Russia can not be allowed to redraw the map of Europe, because that is exactly what they are doing."
美国副总统拜登:“此时此刻,美国和欧洲必须坚定地团结起来 。俄罗斯不能重新绘制欧洲版图,我们正在努力避免这一点 。”
This latest step to secure peace in Ukraine follows fierce fighting and territorial gains in eastern Ukraine by the separatists. They show no signs of easing back despite the calls for a diplomatic solution.
各方为乌克兰和平作出最新努力之时,乌克兰东部遭遇了激烈的战争,分裂分子不断夺取东部更多领土 。尽管外交解决方法呼声不断,分裂势力却没有任何后退的迹象 。
Pennsylvania mall shooting victim targeted by shooter
宾夕法尼亚百货商场发生枪击案
Police in Monroeville, Pennsylvania say one of the three people wounded in a mall shooting was deliberately targeted by the shooter.Monroeville police chief, Doug Cole.
宾夕法尼亚Monroeville警方表示,在商场枪击案中受伤的三人中的一人是被枪手蓄意袭击的 。Monroeville警察局长Doug Cole发表了讲话 。
(SOUNDBITE) English MONROEVILLE POLICE CHIEF DOUG COLE SAYING: "We believe that one of those three people that was shot was a targetted individual, so this was not a random. We have evidence that leads to that. We will not discuss it currently."
Monroeville警察局长Doug Cole:“我们相信,遭遇袭击的三人中的一人是被蓄意针对的,所以袭击并不是随机的 。我们有证据表明这一点 。现在不会进行深入讨论 。”
It happened around 7:30 Saturday evening near the Macy's department store. Shoppers in the mall at the time were left scared and breathless.
枪击事件发生在周六晚上7:30左右,地点在梅西百货公司 。当时商场内的购物者惊心动魄 。
(SOUNDBITE) English UNIDENTIFIED SHOPPER SAYING: "Shots rang out, and people started running. I just ran with the store employees to the back room to take cover."
未透露姓名的购物者:“枪声响起,人们开始四处逃跑 。我和商场雇员一起跑到后面的房间躲藏起来 。”
(SOUNDBITE) English UNIDENTIFIED SHOPPER SAYING: "I was not expecting to walk out of here tonight passing cops carrying guns."
未透露姓名的购物者:“我从未想过今晚外出会看到持枪警察 。”
The suspect is still at large. Police say they are looking for a light-skinned black male in his late teens. The three victims are being treated at an area hospital.
嫌犯仍然逍遥法外 。警方表示,他们正在搜捕一名面色苍白的黑人男性,大概十八九岁 。三名受害者都在当地一家医院接受治疗 。