手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 64

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

When I have seen by Time's fell hand defaced


The rich proud cost of outworn buried age;


When sometime lofty towers I see down-razed


And brass eternal slave to mortal rage;


When I have seen the hungry ocean gain


Advantage on the kingdom of the shore,


And the firm soil win of the watery main,


Increasing store with loss and loss with store;


When I have seen such interchange of state,


Or state itself confounded to decay;


Ruin hath taught me thus to ruminate,


That Time will come and take my love away.


This thought is as a death, which cannot choose


But weep to have that which it fears to lose.

当我眼见前代的富丽和豪华


被时光的手毫不留情地磨灭;


当巍峨的塔我眼见沦为碎瓦,


连不朽的铜也不免一场浩劫;


当我眼见那欲壑难填的大海


一步一步把岸上的疆土侵蚀,


汪洋的水又渐渐被陆地覆盖,


失既变成了得,得又变成了失;


当我看见这一切扰攘和废兴,


或者连废兴一旦也化为乌有;


毁灭便教我再三这样地反省:


时光终要跑来把我的爱带走。


  哦,多么致命的思想!它只能够


  哭着去把那刻刻怕失去的占有。

重点单词   查看全部解释    
interchange [.intə'tʃeindʒ,'intətʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,立体交叉道 v. 交换

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行
v. 大怒

 
decay [di'kei]

想一想再看

v. (使)衰退,(使)腐败,腐烂
n. 衰退

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
lofty ['lɔfti]

想一想再看

adj. 高的,高超的,傲慢的

 
eternal [i'tə:nəl]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
n. 永恒的事

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 62 2008-04-04
  • 十四行诗 Sonnet 63 2008-04-04
  • 十四行诗 Sonnet 65 2008-04-04
  • 十四行诗 Sonnet 66 2008-04-05
  • 十四行诗 Sonnet 67 2008-04-05
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。