导读:有人说他们是“垮掉的一代”(the Beat Generation),有人为他们冠上“脑残”的头衔。年轻的90后似乎还没有开始他们梦想的征途,便被贴上了这么多的标签。《21世纪英文报》特意采访了几位90后的大一新生,听听他们是怎样解读90后的吧!
UPON arrival at Beijing Capital International Airport, Xue Duoxiao, 17, switched on his cell phone. He browsed the news on microblogs, and sneaked into friends` QQ farms and stole some "ripe" vegetables, before searching online for directions to China Agricultural University.
一到首都机场,17岁的薛铎晓(音译)就马上打开手机浏览微博、潜入好友的QQ农场偷菜。然后才上网查找去中国农业大学的路线。
Xue is one of the 6.57 million Chinese freshmen who will begin college life this year. Dubbed the Class of 2014, they are the first batch of freshmen in the new decade of 2010. Xue and his peers, both those living in China and abroad, have caused quite a stir as the media and sociologists rush to define them.
今年,中国大一新生人数达657万,薛铎晓就是其中一员。2014届新生是2010-2020这新十年中的首批新生。因此,薛铎晓和国内外的同龄人们早已引发一股新的热潮--媒体和社会学家们都赶着为这一代人定义。