手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 银河系漫游指南系列 > 银河系漫游指南 > 正文

经典科幻文学:《银河系漫游指南》第17章4

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
Ford tapped Zaphod on the shoulder and pointed at the rear screen. Clear in the distance behind them two silver darts were climbing through the atmosphere towards the ship. A quick change of magnification brought them into close focus - two massively real rockets thundering through the sky. The suddenness of it was shocking.福特拍拍赞福德的肩膀,指指他身后的屏幕。上面可以清楚地看到两枚银色的标枪正刺破大气层朝着飞船的尾部飞来。屏幕及时放大显示,看得更清晰了——两枚真正的火箭正在穿越天空。其突然性确实令人震惊。
"I think they're going to have a very good try at applying to us," said Ford.“我想他们真准备好好给我们来一下。”福特说。
Zaphod stared at them in astonishment. + "Hey this is terrific!" he said. "Someone down there is trying to kill us!"赞福德惊讶地看着这一切。“嘿,真是不可思议!”他说,“下面居然有人想杀死我们!”
"Terrific," said Arthur.“不可思议。”阿瑟说。
"But don't you see what this means?"“难道你还不明白这意味着什么吗?”
"Yes. We're going to die."“当然。我们快死了。”
"Yes, but apart from that."“是的,但除此之外……”
"Apart from that?"“除此之外?”
"It means we must be on to something!"“这意味着我们必须到别的什么东西上去!”
"How soon can we get off it?"“我们需要多久才能离开飞船?”
Second by second the image of the missiles on the screen became larger. They had swung round now on to a direct homing course so that all that could be seen of them now was the warheads, head on.时间一秒一秒过去,屏幕上的导弹变得越来越大。它们已经调整了飞行姿态,正对着飞船,所以能够看见的只有满载的核弹头。
"As a matter of interest," said Trillian, "what are we going to do?"“有趣的局面。”崔莉恩说,“我们现在能做些什么呢?”
"Just keep cool," said Zaphod.“只能保持冷静。”赞福德说。

Ford tapped Zaphod on the shoulder and pointed at the rear screen. Clear in the distance behind them two silver darts were climbing through the atmosphere towards the ship. A quick change of magnification brought them into close focus - two massively real rockets thundering through the sky. The suddenness of it was shocking.
"I think they're going to have a very good try at applying to us," said Ford.
Zaphod stared at them in astonishment. + "Hey this is terrific!" he said. "Someone down there is trying to kill us!"
"Terrific," said Arthur.
"But don't you see what this means?"
"Yes. We're going to die."
"Yes, but apart from that."
"Apart from that?"
"It means we must be on to something!"
"How soon can we get off it?"
Second by second the image of the missiles on the screen became larger. They had swung round now on to a direct homing course so that all that could be seen of them now was the warheads, head on.
"As a matter of interest," said Trillian, "what are we going to do?"
"Just keep cool," said Zaphod.


福特拍拍赞福德的肩膀,指指他身后的屏幕。上面可以清楚地看到两枚银色的标枪正刺破大气层朝着飞船的尾部飞来。屏幕及时放大显示,看得更清晰了——两枚真正的火箭正在穿越天空。其突然性确实令人震惊。
“我想他们真准备好好给我们来一下。”福特说。
赞福德惊讶地看着这一切。“嘿,真是不可思议!”他说,“下面居然有人想杀死我们!”
“不可思议。”阿瑟说。
“难道你还不明白这意味着什么吗?”
“当然。我们快死了。”
“是的,但除此之外……”
“除此之外?”
“这意味着我们必须到别的什么东西上去!”
“我们需要多久才能离开飞船?”
时间一秒一秒过去,屏幕上的导弹变得越来越大。它们已经调整了飞行姿态,正对着飞船,所以能够看见的只有满载的核弹头。
“有趣的局面。”崔莉恩说,“我们现在能做些什么呢?”
“只能保持冷静。”赞福德说。
重点单词   查看全部解释    
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 惊讶,令人惊讶的事

 
magnification [.mægnifi'keiʃən]

想一想再看

n. 扩大,夸张 n. [计算机] 放大率

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。