手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视资讯 > 影视动态 > 正文

欧美影人中最经典的十大人名音译

来源:mtime 编辑:Sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

4、Shirley Temple

简易中文通译:雪莉·坦普尔
经典中文音译:秀兰·邓波儿

Shirley Temple是好莱坞史上年龄最小的传奇,她那圆润的小脸蛋与洋娃娃般的卷发早已成为美国经济大萧条年代的一大文化烙印。更难能可贵的是,纵使有着极大的地域文化差异,但中国观众对她的认识与喜爱丝毫没打折扣,这就不得不感谢Shirley Temple那个秀色可人的中文音译了。“秀兰·邓波儿”,十分顺溜的发音,柔化出小童星特有的纯真可爱气质,而“秀兰”这部分优雅的音译更是妙到毫巅,有如天使下凡。直至今日,“秀兰·邓波儿”早已成为家喻户晓的大名,但倘若提及她的英文原名,估计大部分国人一时半会也不知所云。一个中文音译能够让人深深铭记、并且几乎忘却了英文原名,可见译者功夫的高明。

代表作:

《起立欢呼》Stand Up and Cheer(1934)

主要荣誉:
1934年奥斯卡特别奖
美国电影科学学会1934年“最杰出个人”称号

重点单词   查看全部解释    
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
orient ['ɔ:riənt]

想一想再看

n. 东方,亚洲
adj. 东方的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。