手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视剧中的生活口语 > 正文

影视剧中的生活口语 第52期:美容

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Desperate Housewives,《绝望的主妇》

A:Here you go. All signed.

甲:行了,都签好了。

B:You didn't even read it.

乙:合同你连读都没读。

A:Oh, no need. I'm up for anything. Although I did just get a manicure, so nothing that might chip a nail.

甲:哦,不需要,我什么苦都能吃。但我刚修过指甲,所以凡是要削指甲的都不行。

B:Mrs. Solis, let me tell you what I leam in the Israeli army. A group without commitment is a group that will fail. The women in my morning class are committed. I am starting to think that you are not tough enough.

乙:索利斯太太,让我告诉你我在以色列军队里学到了什么。没有承诺的队伍,必败无疑。我早班里的女学员都是发了誓的,我觉得你还不够坚强。

A:Not tough enough? Let me tell you something, Mr. Iraqi army guy.

甲:不够坚强?我跟你说,伊拉克大兵。

B:Israeli.

乙:是以色列。

A:Whatever. I used to be a model, and you don't know what war is until you've been in a dressing room with a bunch of size zeroes reaching for the last rice cake. I am plenty tough.

甲:管他呢。我曾是一名模特,不和一群只穿零号码衣服,只吃最后一块糕点的姑娘们同处一室,你不会知道什么是战争。我够坚强的了。

B:I'm not so sure.

乙:那可不一定。

A:Hey, I know some of those women in your exercise class. The most exercise they ever get is cutting a piece of cake.

甲:嘿,我认识你训练班的女学员,她们的训练无非是切蛋糕这么简单。

重点单词   查看全部解释    
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。