Scotch. That's what we're missing.
苏格兰威士忌,我们缺的就是这个
The smooth, smoky flavor of a single barrel scotch
一桶香醇的烟熏味的苏格兰威士忌
With a juicy porterhouse.
和一块鲜美多汁的牛排
I was really hoping you'd get your appetite back.
我真的希望你的胃口好一些了
You're gonna need to eat.
你会需要吃些东西
You're gonna need your strength.
你会需要能量
What? We've only been here an hour. You've made 2 calls.
什么?你才来了1个小时就打了两个电话
And? You hate the phone, Elle.
还有呢?你讨厌电话,艾丽
I don't hate the phone. Actually, you do.
我不讨厌电话,事实上,你是讨厌电话
Did you know that Alexander Graham Bell and Eli Gray
你们知道吗?亚历山大格拉汉姆贝尔和伊莉格雷
Simultaneously invented electronic sound transmission devices?
同时发明了电子声音传送装置
It came down to a race betwixt the two.
这成了他们两人之间的时间竞赛了
Ye, and Bell beat Gray to the patent office by a matter of hours.
是啊,贝尔比格雷早几个小时向专利局申报
Common knowledge. Why are you acting so weird?
常识吧,你怎么那么怪异?
We're sitting with a guy who knows
我们和这样的家伙坐在一起
That there are 800 kernels of corn on the average cob...
他知道普通玉米穗上的玉米有800个玉米粒...
Ranged in 16 separate rows.
排成16行
And you're calling me weird?
现在你还说我怪异吗?
I knew it. You got a boyfriend.
你肯定有爱人,我知道,你有男朋友了
You are basing this on what exactly, that I don't like the phone?
就因为我不喜欢电话这件事,你就得出了这样的结论?
You've been a profiler for how long, Derek, and that's that's weak.
你做样貌剖析员多久了,德里克,而且那样的论据太薄弱了
What's weak?
什么薄弱了?
Morgan thinks Elle has a boyfriend.
摩根认为艾丽有男朋友了
You just denied it. Do you?
没什么,看到没,她刚刚否认了。是吗?
It's more fun not to answer that question.
不回答这个问题更有趣
That right there is a yes, baby.
当然是有男朋友了,宝贝
I knew it. I told you.
我知道,我告诉过你了
She doesn't want to admit to anything, man.
她不想承认,老兄
Reid, trust me. You've got a lot to learn.
瑞德,信我吧,你还有很多要学的
FBI Tampa has been investigating a series of murders
坦帕已经调查了一系列谋杀案
Over the past 2 months along Florida's central golf coast.
发生在过去2个月里,沿着佛罗里达中心Gulf海岸
I consulted with the sac down there. They had a strong lead.
我和那里的sac沟通过了,他们有一条很明显的线索
And DNA evidence.
以及DNA证据
All 4 women were killed by this man Mark Gregory.
4个女人死于这个男人手下,马克格雷戈里
If they know who he is, he's not really an unsub.
既然他们都搞清他是谁了,他已经不是不知名嫌疑人
Why are they calling us?
干吗叫我们去?
They weren't able to arrest him before he disappeared.
他们无法在他消失之前逮捕到他
They let a serial killer get away? How long has he been missing?
他们让一个连环杀手溜了?他逃逸多久了?
About 36 hours, along with this woman
36小时,和这个女人一起的
Nicole Wegener.
妮科尔韦格纳
What do we know out the other victims?
其他的受害者的情况呢?
They were all abducted within a 60Mile radius,
他们都是在半径60英里以内被诱拐的
Tortured and then drowned in hotel bathtubs.
受到折磨然后在旅馆的浴室被溺死
They were all found a couple of days after they were reported missing.
她们都是在被报告失踪几天后被找到的
same geographical area, and he's killing in hotels instead of private, controlled environments.
相同的地理区域,他在旅馆,而不是在秘密的可以控制的环境下杀人
He can pay for privacy in a hotel room.
他可以付钱给旅店要一个私人的房间
Let's just hope he's not heading for Orlando.
希望他不会去奥兰多吧
It's second only to Las Vegas in the number of hotel rooms.
那儿的旅馆数量可仅次于拉斯维加斯
Well, knowing who he is is certainly part of the equation,
知道他是谁是这个等式的一部分
But it's a long way from knowing where he is.
但是要知道他在哪儿还得费一番功夫
A serial killer who's been sussed out and is on the loose,
一个被查出来却逃逸在外的连环杀手
He's got 2 choices.
有两个选择
He's either hiding or, worse, he's on the run.
他要么是在躲避,或者更糟的是,他在逃命
And if Gregory feels like he's got nothing tlose...
如果格雷戈里觉得他没什么东西好失去了...
He's got the whole country ahead of him.
他面前是整个国家
the french philosopher Voltaire wrote,
法国哲学家伏尔泰写道
"There are some that only employ words "
有些人只会用文字
For the purpose of disguising their thoughts."
掩饰他们的思想"
This is everything the Tampa office has on Mark Gregory.
这就是坦帕办公室提供的马克格雷戈里的一切资料
He's a single white man, 38 years old. Graduated from FSU.
他是单身白种男人,38岁,毕业于FSU
Started his own real estate company with a business partner 5 years ago.
5年前和一个生意伙伴开了,他自己的房地产公司
He frequently travels for work around the country, sometimes overseas.
他常常因为工作在国内出差,有时到国外出差
Just last year he purchased a very lavish home in Sarasota.
就在去年,他在萨拉索塔市买了一套很奢侈的房子
What was he doing before he got into real estate?
在他做房地产之前他做什么?
It says he raced cars after college,
据说他毕业后参加过赛车
Even worked as a chef at a french restaurant. Jack of all trades.
甚至在一家法国餐厅做过主厨,他是个万事通
Yeah, he's plenty mastered.
是啊,他非常精明
He worked as a staff photographer for a couple of magazines
他在一些杂志社做过摄影师
Along the central coast, Before transitioning to work with models in Miami.
在中心海岸,在那之前,他在迈阿密和一些模特们一起工作
It's strange so many serial killers make a hobby of photography.
这么多连环杀手都有摄影的嗜好,真奇怪
It must have something to do with the act of voyeurism.
这一定和窥阴癖者的行为有点关系
What about his bank accounts and credit cards?
他的银行帐户和信用卡怎么样了?
They seized everything that he disappeared 36 hours ago.
他们在他消失36小时后掌握了一切
So when he uses his credit cards
所以一旦他用信用卡
Or goes to his house or work, then they've got him.
回家或去工作,他们就能抓到他
I heard enough about Mark Gregory. I wanna hear about his victims.
我已经听够关于马克格雷戈里的事了,我想听听关于受害者的事情
Gregory used different forms of torture with each one.
格雷戈里用不同的方法折磨每个受害者
Choking, burning, suspension, and beating.
闷死,烧死,吊死,还有打死
Drowning was the only constant.
只有淹溺而亡是唯一不变的
They were all classified as "wet drownings,"
她们都分类为"淹溺而亡"
Which means the victim was alive when they were submerged.
这表示受害者在被淹溺的时候还活着
They could feel their lungs filling up with water.
她们还能感到肺在吸水
It's an extremely painful way to die.
这是个极其痛苦的死亡方式
Why would he take the time?
他为什么花那么多时间?
They were barely alive after all the torture.
受到那么多折磨后,她们几乎都活不成了
Drowning's a form of torture, too, and it's all part of the signature.
淹溺也是一种折磨,而且是这个标识中的所有部分
Ssa Raymond Mccarthy.
SSA的雷蒙德麦卡锡
Ssa Jason Gideon. We spoke on the phone.
SSA的詹森高登,我们通过电话
Sorry for the temporary setup.
抱歉,有个临时调整
We wanted you closer to where Mark Gregory lives.
我们希望你们更接近马克格雷戈里的住处
Please continue.
请继续
We were just discussing drowning as a cleansing ritual.
我们正在讨论淹溺是一种净化仪式
If we look back into Gregory's childhood,
如果我们追寻一下格雷戈里的童年
We may find what he needs to purge.
可能会发现他需要净化什么
You think that's the best use of our time?
你们觉得这是利用我们时间的最好办法吗
We're itching to find this guy. He got away on our watch.
我们渴望找到他,他在我们眼皮底下溜走
By studying his behavior as a child,
研究他童年的行为
It helps us understand why he does what he does.
会帮助我们理解为什么他会这么做
You know everything about this killer except why he does it.
你知道关于这个杀手的一切,除了不明白他为什么这么做
So the further we go back, the further ahead of him we might get.
所以我们对他的过去越了解,就越明白他下一步将会做什么
Were you able to connect Gregory to all 4 victims?
你可以把格雷戈里和所有那4个受害者联系起来吗?
He had a previous relationship with the first woman he killed.
他杀的第一个女人和他曾有过恋爱关系
We can look into that as the possible stressor.
我们得调查调查,这些可能是一种心理紧张造成的刺激
The second and third were acquaintances from business deals.
第二个和第三个受害者是他生意上的熟人
The fourth worked at a restaurant the same time he did.
第四个受害者也在一家餐馆工作
What's his connection to the missing girl?
他和现在这个失踪的女孩有什么关系?
We can't find anything.
我们没发现任何联系
Gregory's big news in Florida.
格雷戈里成了佛罗里达的头条新闻
When do we hold a press conference to alert the entire country?
我们什么时候开新闻发布会让全国的人提高警惕
Hopefully we'll find Gregory before we have to.
希望我们在不得不做这个之前找到格雷戈里
So if we split up, we'll cover more ground.
所以如果我们分开行动,就能去更多的地方去找他
Does he still have family in the area?
他在这地方还有家人吗?
His dad's close by.
他的父亲住在附近
Why don't we start from the present and work our way backwards.
我们为什么不从现在开始,渐渐回到过去
Reid and i will go to Gregory's house.
我和瑞德会去格雷戈里他家
Elle and i will talk with business partner, Hank Bloomberg.
我和艾丽找他的生意伙伴汉克彭博谈谈
I'll comb through some of the evidence here.
我在这里梳理一下这些证据
Garcia's gonna want an update. I'll catch up with her.
加西亚想要一些新证据,我和她一起去跟进
Good. Let's meet back here in 2 hours.
好的,2小时后我们在这里碰面
If he's following his previous pattern,
如果他按照以前的手法作案
We have less than 12 hours to find Nicole Wegener alive.
我们还剩12小时去寻找还活着的妮科尔韦格纳
Mr. Bloomberg. Yes.
彭博先生,什么?
Agents Hotchner and greenaway, FBI.
FBI,霍奇纳和格里纳韦
I've already talked to the police.
我已经和警察谈过了
We're from the behavioral analysis unit,
我们是行为分析部分的
And I'm sure we'll have some different questions.
而且我肯定,我们问你的问题和他们的不一样
We're looking for some insight into Mark Gregory's behavior
我们希望找到的征兆
Right before the killing started.
在马克格雷戈里行凶之前
Things you might not think are important could actually be helpful.
一些你觉得不重要的事,可能对我们很有帮助
I don't know why he disappeared. You sure you've got the right guy?
我不知道他为什么消失,你们确定你们找对人了吗?
Usually when someone takes off,
通常情况下,有人逃跑
It gives us reason to be suspicious.
就给了我们怀疑他的理由
Well, I've never noticed any odd behavior.
我从未注意到有什么奇怪的行为
We've worked together for 5 years. I've known him for 10.
我们一起工作5年了,我认识他有10年了
He helped coach my son's soccer league this past fall.
去年秋天他教过我儿子的足球队
He's my best friend.
他是我最好的朋友
What about his relationship with women?
他和女人的关系怎么样?
Mark's the consummate ladies man.
马克是个很容易得到女人的男人
He always had a different woman on his arm.
他总是和不同的女人在一起
Never had a problem getting a date.
找到女人和他约会从来都不成问题
Dating doesn't do it for him.
约会不是主要原因
He likes to torture and drown them.
他喜欢折磨和淹溺
What do you know about his history with women?
关于他和女人的过去,你都知道些什么?
He was married once in his early 20s.
早在他20多岁的时候,他结过婚
Swore he'd never do it again.
然后他发誓再也不结婚了
Did you know her?
你认识她吗?
No. It was before i met him.
不认识,这是在我认识他之前的
Do you know if she's still in the area?
你知不知道她是否还在这个区?
Wait minute. You think he did something to his ex-wife?
等等,你认为他在他前妻身上做了事情?
We're looking for at we call a "stressor,"
我们在寻找我们所说的"刺激"因素
What could have made him lose it.
是什么可能让他失去它
We have to look into all the possibilities.
我们需要调查所有的可能性
If we need to ask you any more questions, we'll find you.
如果我们还需要问你问题,我们会找你的
Thank you.
谢谢
I bet Gregory's been killing a lot longer than we think, long before he disappeared.
我打赌格雷戈里做杀手的时间比我们所认为的还要长,早在他消失之前
This is a really large house with hardly any furniture.
这真是个大房子,又没什么家具
Typical bachelor pad.
典型的单身公寓
Large sofa, big screen TV, white walls.
大沙发,大屏幕电视,白墙
I noticed a luxury car in the garage,
我注意到车库里有辆豪华轿车
But it's at least 10 years old.
不过那至少有10年了
Where are the dogs?
狗在哪儿?
Gideon, check this out.
高登,来看看这个
This guy's got, like, 20 different suits.
这家伙好像有20套不同的衣服
Some Italian. Some Taylor. Some leisure suits.
有意大利的,一些是裁缝做的,还有一些休闲装
He's got a mechanic's uniform.
他有一套机械工制服
Wide assortment of watches and wallets.
分类整齐的手表和钱包
Approximately 20 different pairs of shoes.
大概20双不同的鞋子
Take a look at all these driver licenses.
看看这些驾照
He can start his own DMV.
他可以开他自己的DMV了
Feed those to Garcia.
把这些给加西亚
Travels around the country
走遍了整个国家
To buy and sell different properties.
来买卖这些不同的产品
Probably reinvents himself with each deal he makes.
或许他在每次交易时都彻底改造自己
Plays a different role.
扮演不同的角色
Dresses up to impress a rich investor
盛装打扮来引起富有投资者的注意
And dresses down for a poor farmer.
而和穷农民打交道时就穿的破旧
This guy's a chameleon. He can adapt to any situation.
这家伙是个变色龙,他能够适应任何环境
From the outside, this house seems clean and shiny.
从外面看,这个房子看起来洁净亮眼
But it's like all for show,
但是这好像是为了作秀用的
Like it's a facade to hide what's really going on.
就像为了隐藏真相的假相
Drawerful of catalogs.
大量的目录册
Uniforms for law enforcement, construction, janitorial, military.
法律执行部门的制服,建筑工人,记者,军人的制服
What do you think he needs these for?
你觉得他用这些来干嘛?
Probably has something to do with this.
可能和这些有关
Someone's trying to disguise himself.
有人试图伪装他自己
Room service. Room service.
房间服务,客房服务
We received your call to pick up last night's dinner, Mr. Gregory.
我们接到您的电话来收拾昨天的晚餐,格雷戈里先生
Yes. Come in.
是的,请进
Was everything OK?
一切都好吗?
My porterhouse was juicy and rare,
我的牛排鲜美多汁而且是5成熟
Just the way i like it.
刚好是我喜欢的做法
But my wife wasn't feeling very well.
可是我妻子感觉不大好
Hoping a hot bath will do the trick.
希望洗个热水澡可以好一些
Honey, how is everything in there?
亲爱的,现在怎么样了?
I guess pretty good.
我想非常惬意
Thank you very much, Oscar.
非常感谢你,奥斯卡
Angel Mark Gregory was such a bad boy. How bad?
马克格雷戈里真是个坏孩子,有多坏?
Well, when he was a kid, he was caught peeking in a neighbor's window.
他小时候曾被抓到在邻居的窗口偷窥
I'm sure it gets worse, right?
我肯定后来更糟了,是吗?
At the ripe age of 18, heHow do i put this delicately?
在18岁成熟期的时候,他我怎么委婉的说出来呢?
Had an intense affection for ladies with learner's permits.
他以初学者的身份对女士有强烈的感觉
That sounds like statutory rape. I'm not surprised. You talk to Hotch?
那听起来像是法定强奸罪,我不惊讶,你和霍奇谈过吗?
Yeah. It turns out his marriage lasted only 23 days.
是的,这致使他的婚姻只维持了23天
Our boy's got serious commitment issues.
我们的孩子有严重的不敢承诺问题
And fret not, my sweet. That poor girl who married him is still out there somewhere.
不用急,甜心。那个曾嫁过他的可怜的女孩现在还在某处游荡
If she were dead, it would be easier to find her.
如果她死了,会很容易找到她
Well, it's a good thing 'cause we're gonna want to talk to her.
那么,我们去找她谈谈会是个好事情
Some of his deviant behavior must've leaked into other parts of his life.
他的一些反常行为一定和他生活的其他部分有联系
At least she got out alive.
至少她还活着
We found evidence at his house
我们在他房间里找到证据
That he acclimates well to different surroundings.
他可以很好的适应周围不同的环境
Possible disguises.
很可能伪装
He's emptied his bank accounts and he's put his dogs in a kennel.
他取空了他的银行存款,并且他把他的狗放在狗屋
We're certain he's left the area and he's not coming back.
我们确定他离开了这个区,而且他不会回来了
And since he's on the run, this classifies him as a "spree killer."
并且因为他在逃命,可以把他归类为"狂欢杀手"
Usually this type of killer guided and random.
通常这种杀手经历两个阶段:方向性的和随机的
"Guided" means that this killer stays
"方向性的"意思是杀手会待在特定的地理
In his particular geographic area or comfort zone until he breaks down.
区域或舒适区,直到他停下休息
That's why he killed the first 4 women in a 60Mile radius.
那就是为什么他在半径60英里的区域内杀了前4个女人
That's right. And we're hoping he's still there.
对,我们希望他仍在那里
In the guided phase, they usually have a final destination in mind.
在方向性阶段里,他们心里通常有一个最终目的地
Like Edmund Kemper and Andrew Cunanan,
就像埃德蒙肯珀和安德鲁库纳南
They saved their most meaningful kills till last.
他们把最有意义的凶杀留到最后
We should find out who that would be for Gregory.
我们必须找到格雷戈里的最后目的地
When the random phase begins, the kills seem to be without design.
当随机阶段开始后,杀手看起来是没有计划的
There's less time in between them.
会更频繁的杀人
At that point, he's lost total control.
那时,他就完全失去控制了
And as he devolves,
当他转入随机阶段后
He's gonna take more victims and become less noticeable.
他会杀更多的人,而且变得更加不易被觉察
What does that mean?
那是什么意思?
In Gregory's case, his m.O. Is the torture.
在格雷戈里的案子里,他的特征就是折磨
That would mean he will torture less
那表示他会少一些时间折磨受害者
And spend more time drowning
会花更多的时间在淹溺
On the thing that gives him sexual release.
这给他更多的性释放
so it's very important that we find him while he's still in the comfort zone.
所以,我们在他还在舒适区的时候,找到他非常重要
After that, there's no telling where he'll be.
在那之后,他会去哪就没有征兆了
We'll get a release out to all the major networks.
我们给所有的主要网络发出通告
His face and possible disguises will be all over the country by dinnertime.
他的长相和可能做的伪装会在晚餐时间出现在全国公众面前
They just found the missing girl's body.
他们刚刚发现了那个失踪女孩的尸体
Close by? No Georgia
在附近吗?不,在乔治亚州
Come on now. Looks like we're going to Georgia
来吧,好象我们要到乔治亚州了
Elle and Morgan just landed in Georgia.
艾丽和摩根刚到乔治亚州
They'll be at the hotel in about 20 minutes.
他们会在20分钟内到达那个旅馆
So Florida's not his only comfort zone.
因此,佛罗里达不是他唯一的舒适区
No. Apparently, he's set up businesses throughout the southern U.S.
不,很明显他在全美国南部都行动
Well, we have warnings along I95 and I10
我们已经警醒过I95和I10地区
In case he decides to travel along the gulf coast.
以防万一他决定到Gulf海岸作案
Well, now that he's crossed state lines, it's a nationwide search.
现在他已经穿越了州界,这会是个全国性的搜索
He doesn't wanna get caught, so he'll probably alter his route and drive quieter roads.
他不想被抓住,所以他可能会变更他的路线并且在比较僻静的路上行驶
We'll prepare for that, too.
我们也得为这些做好准备
These records indicate that he went to high school in 4 different states.
这些记录表明他去了4个不同州的高中
So they moved around a lot.
所以他经常搬家
Let's talk to his father, find out why.
我们去找他父亲谈谈吧,看看是为什么
Maybe he's revisiting places where he feels comfortable.
或许他是在他感觉舒服的地方故地重游
The latest hotel records indicate that he checked in using his own name.
最后一个旅馆记录显示,他是以他的本名登记的
If he doesn't want us to catch him, what's he doing, taunting us?
如果他不想让我们抓到他,他这是在干什么呢,嘲弄我们?
No. Taunting would imply that this is some sort of game. It isn't.
不是,嘲弄我们会暗示这是一种游戏,可这不是
He's made it very clear that he has no intention
他很明确地表示,他没有
Of going back to his life as it was.
回到他过去生活的倾向
This is a one way trip.
这是一条不归路
There's DNA proving he's the offender.
DNA信息显示他就是动手的人
No point in covering his tracks now. That'll only slow him down.
现在他暴露无遗了,马上就能抓到他
And if he wanted us to catch him, he'd simply stop running.
如果他想被抓住,他就不会再跑
It's not likely. He's got 400 grand in cash.
应该不会,他手里有四百现金
That type of money he can charter a plane
这笔钱可以够他租架飞机
Or buy a ticket to virtually anywhere in the world.
或者买张票飞到世界上任何一个地方
Well, he's not hiding. He's hunting.
嗯,他不是在躲藏,他是在打猎
Besides, driving works for him.
此外,开车对他最好
It's anonymous, and he can cover a lot of territory.
可以匿名,而且他可以到很多地方
We should notify the Mexican and Canadian border patrols.
我们应该通墨西哥和加拿大的边界巡警
He might try leave the U.S.
他可能想离开美国
Let them know most spree kills end with suicide by cop.
告诉他们大多数狂欢杀手都在被警方包围时自杀了
It could be how he plans on getting out of his mess.
这可能是他给自己解脱的计划
Wow. Mark Gregory splurges on hotel rooms, doesn't he?
马克格雷戈里砸钱在旅馆房间上,对吧?
Yeah. Great guy.
是啊,多棒的家伙啊
He offers them a nice, warm robe
待他们还不错,还提供温暖的浴衣
Right before he drowns them.
淹死人之前
He spent a lot of time with Nicole Wegener.
他和妮科尔韦格纳在一起很长时间
Picked her up in Tampa
在坦帕市选了她
And drove her all the way to Georgia.
载着她一直开到乔治亚州
But unlike his other victims,
但一点也不像另外一受害者的遭遇
There's no type of relationship to link the two of them.
两者几乎没关联
A random victim with a whole life ahead of her.
随机的有前途的受害者
She was beautiful. She was also a stranger.
她很漂亮,也是个陌生人
So it means he had to lure her somehow.
就是说他不知何故的引诱了她
"Mark Gregory, photographer."
马克格雷戈里,摄影师
So what if he preyed on this woman's vanity?
乘着女人的空虚而入?
He's a photographer. He offers her a professional modeling career.
他是个摄影师,为她提供当职业模特的机会
Well, if he has a legitimate web site
那么,如果他有一个合法的网站和证书
And portfolio, the right credentials, Why wouldn't she trust him?
加上正式的公文,她当然会信任他
And a perfected ruse would explain how he was able to get her through the lobby
这就完美解释他如何
Of a 5Star hotel with no one looking.
把她带出了五星级酒店还没人注意
It's just a matter of time before he finds himself another victim.
下一个目标对他来说只是时间问题
Hotchner. Who is your daddy?
霍奇纳,佩服得五体投地了吧
I'm sorry?
什么意思?
This has not been easy. This woman seriously covered her tracks.
很不容易,那女人身上的线索隐藏得太深
Do you have the right number?
你找到正确的数字了?
Are you looking for Gregory's exWife?
你不是在找格雷戈里的前妻么?
You found her. Yeah.
你找到她了。没错
Still in the sunshine state. Settled down in bradenton.
还是在阳光天堂佛罗里达,在布莱登顿定居
We'll have her picked up.
我们这就去找她
I'm still in shock. Well, it's understandable.
这让我很震惊,这个实在是难以理解
I'm more surprised that you found me.
我更奇怪你们怎么找上我
I paid a lot to have my past erased.
我花很多钱消去我的过去
Are you saying you're not surprised that Mark is a serial killer?
你是说对马克是个连环杀手并不震惊?
I knew something was wrong.
我知道有不对劲
That's why we were only married for 3 weeks.
所以结婚三星期就离了
Have you been in hiding because you were afraid he would come after you?
你是因为怕他找上门来而躲起来?
He stalked me for a few years after the annulment.
他在判了离婚之后纠缠过我几年
I had to disappear if i wanted to survive.
如果我想活命的话当然要藏起来
I know it was a long time ago,
我知道那是在很久以前
But what was life with him like?
但是,和他一起的日子是怎样的?
Terrible. He was controlling, didn't trust me,
很糟糕,总管着我,不相信我
Insisted I was cheating on him with anyone, with everyone.
说我跟任何一个人都会背叛他
I couldn't leave the house.
我都不能离开房子
I'm sorry to dredge all this up,
抱歉让你回忆起这些
But you've definitely helped us understand him.
但你绝对能帮我们了解他
He dated his first victim. And if she cheated on him,
他跟第一个受害者约会
It may have been the thing that started him killing.
如果她背叛了他,那有可能成为动机
I still can't understand how my son could be responsible for this.
我还是不能相信我儿子怎么能和这事有关
Your son's a narcissist with a split personality.
你的儿子是位人格分裂的自恋者
He's able to gain his victim's trust Before inflicting pain upon them.
他会在伤害受害者之前取得他们的信任
This is most likely derived from an incredible amount of self-awareness.
这源于自我意识的极度膨胀
Mark has mastered the art of manipulation.
马克精通操控艺术
It only allows you to see his good side.
那只会让你看到他好的一面
This is a nightmare. Why won't you sit down, Mr. Gregory.
简直是场噩梦,格雷戈里先生,你为什么不坐下来
You moved around a lot when Mark was growing up?
马克成长的时候你们经常搬家么?
Mark never complained.
马克从来没抱怨过
I guess it's because he was always good at making friends.
我以为这是因为他很擅长交朋友
He fit in wherever we went.
他到哪里都会很融洽
We know he's been to Georgia. Do you know where else he night go?
我们知道他到过乔治亚,你知道他可能还会还去哪里?
Anyplace he loved to visit, anywhere he'd call home?
他喜欢的,像家的地方?
Well, we've lived here the longest.
嗯,我们在这里的时间最长
He would consider Florida home.
他会认为佛罗里达是家
Mark's mother isn't in any photos.
照片上全都没有马克的妈妈
Elizabeth died in a car accident.
伊丽沙白在场车祸中死了
I'm sorry.
抱歉
How old was Mark when that happened? 10.
以外发生时马克多大?10岁
Were they close?
他们亲密吗?
She was his mother.
她是他妈妈
Typically, when a child loses a mother, he sees her as a victim,
一个孩子失去母亲,都会把她当成一名受害者
Which, theoretically, he'd wanna protect women.
理论上来说,他想要保护女性
More likely to lash out against the father,
比如说反抗父亲的打骂
Blaming men for needing punishment, but Mark didn't do that.
想要男人受到惩罚,但是马克没这么做
'Cause you and Mark were close? Yes.
因为你和马克很亲密?是的
Any reason he would have blamed his mother for her death?
有什么原因会让他埋怨母亲?
Was she drinking and driving, fell asleep at the wheel? Anything?
她酒后驾驶,在方向盘上睡着了?还是别的什么?
No. No, no. Nothing like that.
不,不,没有那样的事
Maybe he blames her because he thinks she abandoned him.
可能他觉得被她抛弃而责备她
Lost of a female figure could explain
大量女性形体会解释
Why he was a peeping tom in adolescence.
为何他在青春期是个偷窥狂
Are you telling me that young boys aren't curious?
你觉得年轻男孩都不会好奇么?
Sure they're curious, but not all of 'em peek into windows.
他们当然会,但不是全都会在窗口偷窥
What about the statutory rape charge?
强奸起诉是怎么回事?
Aw, nah. Mark had just turned 18,
啊,马克那年刚18岁
And his girlfriend was 15.
他女朋友15岁
They were kids, for god sake.
他们都是孩子,看在上帝的份上
It was her parents that pressed charges.
是她的家人要求起诉的
Mark ever have to take responsibility for anything?
马克有为任何事承担过什么责任么?
What are you saying?
你说什么?
That being a protective parent has turned my child into a killer?
我保护我的孩子却让他成了杀手?
No. I'm saying you're making excuses.
不,我是说你是在找借口
I'm not sure it did him any favors.
那样不一定是对他好
You're gonna be OK.
你会好起来的
It looks like the first victim wasn't being unfaithful.
醒一醒,看起来第一个受害者并不老实
She had a husband and was trying to keep it a secret.
她想把自己已经有了老公当成秘密
Sounds like he found out.
可能被他发现了
There must have been something major in his past to trigger such an extreme reaction.
过去一定有重要事引发如此极端的反映
Maybe something with his parents' relationship had scarred him during childhood.
可能是他双亲的关系带给他伤痕
Hey, guys, i found Mark Gregory's car
嘿,伙计们,我发现马克的车
At Atlanta international airport.
在亚特兰大机场
Pretty smart. There's a sea of cars at the airport.
那很聪明,机场上有很多车
But he parked in short term and he got a ticket.
但他停时间很短还拿了票
There must have been another reason for him to dump it there.
他把车留在那里一定还有其他原因
Guys, i know we ruled out flying,
伙计们,我知道我们排除了坐飞机
But it's hard to ignore the fact
但也不能忽视
That his last known location was a place
他最后出现的这么个地方
That literally had thousands of international flights a day.
航班每天成千上万
Thousands of people. All possible victims.
成千上万的人全都可能是受害
Garcia, is it possible to run the face recognition software at the airport?
加西亚,能在机场用面部识别软件么?
I'm already on it. I went ahead and started with the security footage
我已经在用了,从我们知道的
At the parking garage since we know he was in there.
停车场的镜头开始
Knowing what he looks like's got to be some advantage to us.
了解他的长相对我们会有利
And...It is. I'm uploading to you right now.
还有?就是他,我立刻上传给你
Thanks.
谢谢
she seemed like his type.
她好像喜欢这种型
He's looking for the easiest target.
他在找最容易下手的目标
He doesn't have time to waste.
他没时间可浪费了
Who doesn't trust a man in uniform?
谁不会相信一个穿制服的男人?
He helps her.
他帮助了她
She returns the favor and gives him a ride.
作为回报她送了他一程
Fatal mistake.
致命错误
As you can see in the footage, he's been able to access uniforms.
镜头上他已经穿上制服了
Most likely, he'll use those of authority to try and invoke a feeling of safety.
很有可能他利用了这份安全感
He may also be using disguises.
他还可能用了伪装
He's suspected of having approached a woman with a photography ruse.
用摄影师的把戏接近女人也有可能
Gregory has credentials.
格雷戈里有证书
He was a photographer in Miami for years.
他在迈阿密做过几年摄影师
He's well traveled and conducts business throughout the southern united states.
因为跑生意和旅行他足迹遍及整个南部
There's no chance of predicting where he'll strike next.
要知道他下次在哪动手不太可能
That's why we are asking you to be aware
这就是为什么我们要求你们警惕
And on the lookout for this 38-year-old white male.
并寻找这个38岁白色男性
He appears to be very confident, just a word is charming
他看上去很自信,值得信赖还很吸引人
Let's review what we know.
回顾一下我们知道的
Gregory will continue to drown.
格雷戈里还会作案
The question is why does he have to.
问题是为什么他一定要做
We know someone who murders by drowning wants to invoke fear.
我们知道有人用溺水杀人来转嫁恐惧
If water symbolizes emotion that says they're overwhelmed
如果说水象征情绪就是说,他们被生活中面临的
By their own unresolved issues or facing some sort of major life crisis,
无法解决的难题或紧要关头压倒了
It suggests a release of the old is necessary to emerge and begin anew.
这预示着旧的释放和新的开始
So there's something he's trying to purge or cleanse by killing these women?
就是说他通过杀这些女人来消去什么东西?
I think it's exactly right.
对极了
That's the key to unlock why he kills.
这是为什么他杀人的关键
Excuse me, gentlemen. Sorry to interrupt.
先生们,请原谅,打断一下
You really don't know someone until you take a road trip with them.
你不真正了解一个人,直到和他一起开车旅行
What are you trying to say?
你什么意思?
Look at this car, man.
伙计,看看这车
There's empty soda cans and fast-food wrappers everywhere.
空瓶子和快餐包装到处都是
You're a slob. Back at quantico your desk is all neat.
你是个懒鬼,虽然桌子上很整洁
But i bet if you looked in those drawers, you'll find a mess.
但我敢打赌抽屉里面一定一团糟
OK, we have been on the road way too long.
行了,我们在路上很久了
Aw. That must be the boyfriend.
噢,一定是男朋友
Yes, it is. Hey, Gideon.
是啊,嘿,高登
UhHuh. Ok.
啊,好吧
Yeah. Got it. Yeah.
好的,收到,嗯
They found the woman from the Atlanta airport in South Carolina.
他们在南卡罗莱纳州发现了失踪于亚特兰大机场女人的尸体
It feels like we're driving from body to body.
觉得我们好像在开车追踪尸体
Well, we know that south Carolina's part of his business route.
嗯,我们知道南卡在他出差的路线上
So he's probably going back to what he knows.
那么他大概会回到他熟悉的地方
You see something?
你看出来什么了吗?
No. I was just thinking about the information
不是,我只是在想你透露给媒体的
You released about Mark Gregory at the press conference.
关于马克格雷戈里的那些消息
What about it?
怎么了?
Well, we described him as someone who's engaging,
事实上,我们把他描述成一个迷人的
Confident, poses as people with authority.
自信的、有权威的人
But this is a guy who's flying under the radar.
但这是个不引人注目的人
So we made a mistake? No, not at all.
那么我们错了吗?没,一点都没有
We're dealing with a killer who's highly intelligent and incredibly resourceful.
我们在对付一个非常聪明而且极度足智多谋的杀手
You would think that we've pushed him to change what he's doing.
你会觉得我们逼他改变了作案方式
To what?
变成什么?
Maybe he's not using a simple ruse anymore.
他可能不再仅仅使用一种简单诡计了
He could alter his appearance
他可以改变外貌
So he's barely recognizable, just like in the sketch book.
这样人们就认不出他来了,就像在素描本里面那样
If he does that, we'd have no idea what we're looking for.
如果他那样做的话,我们根本就不知道我们在找什么
FBI. Morgan and greenaway.
FBI,我是摩根,这是格里纳韦
This place is...Is a hole in the wall.
这个地方真是...一个奇怪的地方?
I don't know why he's checking into a fleabag motel.
我不知道他为什么要住廉价的汽车旅馆
Gregory's got cash.
格雷戈里有的是现金
And he's obviously devolved into the random phase of his kills.
而且很明显,他已经进入了谋杀的随机阶段了
Must have something to do with how he views his victims.
肯定跟他怎么看待受害者有关
Well, if he doesn't know these women,
嗯,如果她不认识这些女人
Maybe he thinks that they're not worthy or dirty.
大概他就觉得她们不是没有价值或者不干净?
Are you the manager?
你是经理吗?
Yes. You wanted to see me?
是的,你想见我?
Do you recognize this man?
你能认出这个人吗?
Yeah. Kind of looks like the guy.
是啊,有点像他
He paid his bill in cash about 3 hours ago.
三个小时以前他用现金付了账
You sure about the time?
时间你确定吗?
Absolutely. My stories were on.
绝对是的,我再看的节目正在播放
Well, given the lividity, I'd say she died right before that.
那么,根据身上发青的程度,我说她是在那之前刚死的
Did you happen to see what he was driving?
你看见他开什么车了吗?
Yeah. One of those black SUVs.
嗯,一辆黑色的SUV
That's the victim's car from the Atlanta airport.
那是受害者从亚特兰大机场开来的车
Did you notice if it had Georgia plates?
你注意到车是不是佐治亚州车牌号?
No. They definitely had south Carolina plates.
不,绝对是南卡罗来那州车牌
When he was filling out the forms for the motel, he couldn't remember the number.
在为旅馆填表的时候,他记不起车牌号了
So I went outside to write it down.
所以我到外面去抄下来了
That's why we can't track him. He's switching plates.
这就是为什么我们追不到他的原因,他在换车牌
Can you get us those numbers, please?
请给我们车牌号好吗?
Sure. I'll be right back. Thank you.
当然了,我马上就回来,谢谢
There goes the pilot uniform.
这就是那套飞行员制服
Well, we know his identity. We know he likes to use disguises,
嗯,我们知道他的身份,我们知道他喜欢用伪装
And he doesn't care about leaving them.
他也不在乎扔下他们
Look at the level of torture here.
看看这里他折磨受害人的程度
He spent the least amount of time with her,
他只花了最少的时间跟她在一起
But he still shocked her enough to turn her feet black.
但仍旧电得她的脚都充血了
No normal human being can sustain this kind of torture.
没有正常人能承受这种折磨
If he shocked her over and over again, then she must've died.
如果他一次又一次地电击她,那她一定已经死了
But the cause of death was a wet drowning.
但死因是溺水而死
The only way he could've done that
唯一可能的方法是
Resuscitate her every time just so he can drown her again.
不断的让她醒过来,接着又可以淹她
We know that he was spending 2 days with these women.
我们知道他会花二天的时间来玩弄这些女孩
But he picked her up at the airport yesterday.
但这次这个是昨天才被他选中的
So he's spending hf as much time with them now.
所以他现在用一天的时间就把他们折磨致死
And now he's probably got himself another one.
现在有可能他已经找到另一个目标了
Hotchner. Who's the answer to all your dreams?
霍奇,你的那些梦都由谁来解?
I'm gonna put you on speaker.
我要把你的电话转为免提
Oh, you completely suck.
哦,你真坏
Hospital records show Mark Gregory fractured a vertebrae when he was 10.
医院的记录显示,马克格雷戈里在他十岁的时候脊椎骨折
He suffered damage to his spine, ligaments, and neck.
他一直被脊椎、颈部、腰部的伤困扰
What caused that type of injury? whiplash.
怎么会有这样的伤的? 颈部扭伤
Behold the wonderful genius of Dr. Spencer Reid.
斯潘塞瑞德医生真是个天才
Honey, that's exactly what the rest of the hospital record says.
和医疗记录说的一模一样
I did some more digging.
我又查了一些东东
I found an article in the Polk County paper describing the crash.
我发现了一张Polk郡的报纸有一篇关于车祸的报导
What did it say?
上面说了些什么?
The headline reads that Elizabeth Gregory died in a crash.
标题是伊丽莎白格雷戈里死于车祸
But her 10YearOld son was only injured.
而她的十岁的儿子只是受了轻伤
Mark Gregory was in the car with her.
马克格雷戈里当时也和她在一起
Apparently. We need to talk to Gregory's father,
很明显是的。我们要和格雷戈里父亲谈谈
Find out what else he's keeping from us.
看他还有什么没有和我们说
Do you need some help with your bags, sir?
需要帮忙吗,先生?
No. I'm good. Thank you very much.
不,我很好,谢谢
Oh! Oh! Oh, my. Thank you. No problem.
哦,哦,哦!谢谢,不客气
You know, actually I would like a little help. Thank you.
事实上我是需要一点小帮助,谢谢
Perfect. That's what I'm here for.
很好,这就是我为什么来这里的原因
Well, i know you guys didn't come here
好了,我知道你们这些人来这里
To look at pictures of my son.
不是为了看我儿子照片
Did something happen?
发生了什么事吗?
Why are there no memories of your wife here?
为什么在这个地方你没有对你妻子的回忆?
Why would I want to remind my son
为什么要让我的儿子
Of the most horrible thing that ever happened to him?
记住这曾经发生过的可怕的一幕?
Normally when a parent dies, the other parent tends to overcompensate
一般来说,如果父母中的一个死了,活着的另一个
By building a shrine of pictures,
会为自己的孩子来描会出他的失去的母亲或父亲的美好形象
Leaving their personal effects untouched sometimes for years.
并把那份感觉尘封起来达数年之久
You didn't happen to do that.
但你没有那么做
Why didn't you tell us your son was in the car when your wife died?
为什么你不告诉我们你妻子死时,你儿子也是在那辆车里
I didn't think it was important.
我不认为这点很重要
You didn't think it was important.
你认为这不重要?
You didn't think it was important
你认为这不重要?
To tell us your son witnessed his mother dying? No.
你认为儿子亲眼看到自己亲生母亲死去不是一件很重要的事?不是这样的
The fact that he witnessed his mother die at such a young age
事实是在那么小的时候亲眼目睹母亲死亡
Clearly affected how he regards women.
会影响他如何看待女性
Do you know why your son married for such a short period of time?
你知道为什么你儿子的婚姻如此短暂吗?
Yes. It was a mistake. He was young.
我当然知道,因为那是个错误,他当时还年轻
Well, we talked to his exWife.
我们和你儿子的前妻谈过
Mark was obsessed with thinking she was unfaithful.
马克总是认为她的前妻对他不忠
It could happen. But she never was.
这有可能发生,但她却从没那样做
But he made life unbearable for her. She couldn't leave the house.
是你儿子逼她不能再一起生活下去了,她甚至不能离开房间一步
She couldn't take a breath without worrying about it.
一想到这事她就不能呼吸了
Something must have happened to feed that distrust,
肯定是因为有些事情
To give him such a distorted view of relationships.
引起了你儿子的偏执和扭曲的行为
How were things with your wife, Mr. Gregory?
你的妻子到底发生了什么事,格雷戈里先生?
Normal and uneventful
平淡无奇的事
Was she being unfaithful?
她是不是有过不忠?
What? Did she pick men up?
什么?她是不是有别的男人?当然没有
All right, all right. Enough. Stop. Uh...
好了,好了,够了,停下来,嗯
When she couldn't find a babysitter,
如果她找不到保母,她就会
She would take him with her to the motel, let him play by the pool.
带他到汽车旅馆,让他在水池里面玩
This went on for over a year.
就这样过了好几年
What kind of mother would do that?
什么样的母亲会做出这样的事?
Did you ever take him to therapy, Mr. Gregy?
你有没有带他去过心理治疗,格雷戈里先生?
No. Why?
没有,为什么没有?
I didn't think he needed it.
我认为没那个必要
Didn't think he needed it? No.
你不认为他需要治疗吗?当然不需要
Boy watches his mother die. He lives, she dies.
儿子看到自己的母亲死掉,他活着,母亲却死了
You don't think that's confusing to a 10-year-old?
你不觉得这样的事发生会给10大的孩子造成很大的困惑?
I didn't say that. You did say that.
我没有那么说,你没有那么说吗?
Mark was smart enough to know what was going on.
马克很聪明知道了发生了什么事
That explains his issues with infidelity,
这能解释他对不忠的态度
His hatred towards women,
对女性抱有的仇视的态度
And now why he tortures and drowns them.
这就能解释他为什么要折磨和淹死她们了
His first victim was married.
他的第一个受害者是一个已婚妇女
She was having an affair with him,
这个女人和他有奸情,
Which clearly reminded him of what his mother did to you.
这种奸情又让他记起了当初他母亲是怎么对你的
You think your wife's death was an accident?
你认为你妻子的死是意外吗?
I honestly don't know.
我真的不知道
Well, what do you know? What do you think?
那好,你知道什么?你有什么想法?
Do you even know what I'm talking about?
你知道我在说什么吗?
I Ok. I had my suspicions.
我,知道,我也怀疑过
Your son did what you thought about doing a hundred times.
你的儿子帮你做了你一直想做的事
These are innocent women. Innocent women, Mr. Gregory.
这些受害者都是无辜的,无辜的女性,格雷戈里先生
Ever occur to you your son might be trying to stand up for you
你儿子为了你用自己的方式
In his own sick, demented way because you weren't there?
用这种疯狂的做法,因为你不在身边?
You weren't there, Mr. Gregory. I
因为你不在身边,格雷戈里。我
Help us before he kills again and again and again.
请在他杀了一个又一个之前帮我们一把
Help us, Mr. Gregory. Help us.
帮助我们,格雷戈里先生,请帮助我们
Gideon. Gideon. You do know that Doug Gregory isn't the killer, right?
高登,高登,你知道道格格雷戈里并不是杀人犯,是吗?
Yes, I know that.
是的,我知道
But he protected one,
但他想保护一个人
And now at least 6 women are dead because of it.
但现在至少有六名妇女因为这样而死
Move it. No!
过来!快走!不!
Can't be in the pool with your clothes on.
在游泳池里不要穿着衣服
Are you OK? Help me. It's my wife. She fell in the pool.
你还好吗?救我。她是我妻子,她掉到游泳池里去了
She can't swim.
她不会游泳
Bring her over to the side. I know CPR.
把她带到一边去,我会心肺腹舒
Please help me. All right. All right.
救命。好了,好了
Well, she's not breathing.
她现在没有呼吸了
Look, man, I'm doing the best that I can. Why don't you go call 911.
听着,伙计,我已经尽力了,我们为什么不报警
Go call 911, man.
去报警呀,伙计
Oh, there you go. There you go. Get it out. Get it out. All right. There you go, honey.
好了,好了,就是这样,就是这样,好了,就这样
No! No! It's ok. It's ok. It's all right.
不!不!好了,没事了
You're breathing. There you go, honey.
你有呼吸了,没事了,亲爱的
You're all right. You're all right. Your husband's gonna be right back.
你没事了,没事了,你丈夫马上就回来
Have you found any other suspicious drownings the last couple of days?
过去几天有没有发现可疑的溺水事件?
Do you have any idea how many people drown every day?
你知道每天有多少人溺水身亡吗?
Yes, but they're more in the summer for obvious reasons.
是的,但是他们大多是在夏天,因为显而易见的原因而死的
But i think it averages around 6,500 a year, which is 17 a day.
我想大概平均每年6,500个人,也就是每天17人
Is this Reid? Why, you're impressed?
是瑞德在讲话吗?为什么这么说,你很吃惊?
I am, slick. I am.
是啊,滑头,是啊
You've been doing your research, haven't you?
你已经做过调查了,对吗?
Hey, this one sounds particularly creepy.
嘿,这个听上去特别悚然的
Garcia found a lead in Tennessee.
加西亚发现在田纳西州有条线索
Allyson Glennon was snatched from a grocery store a couple of hours ago
阿莉森格勒农几小时前从一家杂货店被抓走了
And survived an attempted drowning in a motel pool.
并且在一家汽车旅馆的泳池里企图被淹死的时候幸免于难的
Motel pool? Doesn't sound like our guy.
汽车旅馆的游泳池?听上去不像我们要找的人
Yeah, I know, except that she's identified Gregory as her attacker
是的,我知道,除了她识别出格雷戈里就是攻击她的人
And the place is less than an hour from the last killing.
而且这个地方离前一个作案地点,只有不到1个小时的路程
Garcia's giving Elle and Morgan details right now.
加西亚正在给艾丽和摩根详细的资料
Reid and i had another talk with Mark's father.
瑞德和我再去和马克的父亲谈谈
We need to get everybody on the phone.
我们需要每个人都在线上
Hey, Gideon.
嘿,高登
We think Mark's first victim was his mother.
我们认为马克的第一个受害者是她的母亲
What?
什么?
I'm sorry. You're saying a 10-year-old killed his own mom?
我很抱歉,你在说一个10岁的孩子杀了他的母亲?
Well, it's a common theory
这是个普遍的理论
That sons can fixate on their mothers
儿子们可能会迷恋自己的母亲
Since their mothers are their introduction to love.
因为她们是他们爱情的引导者
And if that mother had a negative influence
而且如果那个母亲有个消极的影响
In this case she was an adulteress
在这个案子中她是个奸妇
It invalidated not only the father but reflected poorly onto the son.
那不仅使他的父亲一文不值,而且还给儿子造成了不好的影响
Mark Gregory was a child, but he was old enough
马克格雷戈里虽然只是个孩子,但是他已经
To understand what his mother was doing.
可以了解他母亲的所作所为
He was protecting a weak, impotent, passive, aggressive father who wanted his wife dead.
他在保护一个希望自己妻子死的,虚弱的,无力的,被动还击的父亲
He read the old man like a book and lived the life he couldn't.
他像读书一样解读这个无法好好生活的老人
Because she was his mother, he saw her as a saint.
因为她是他的母亲,他看她就像个圣人
But because she was a cheater, he also saw her as a sinner.
但因为她是个背叛者,他看她也像个罪人
There's a good chance he caused the car to crash.
这里有个好机会是他造成的撞车
Do you think the father knew his son was a murderer?
你认为他的父亲知道他的儿子是个凶手吗?
Yes. that's why he's so overprotective of him.
是的,那就是他为什么如此过分保护他
We need to go through all the evidence from the car accident.
我们需要从汽车事故中仔细检查每个证据
Absolutely everything.
绝对是每个东西
News articles, medical records, police reports. I'm on it.
报刊文章,医学报告,警察报告,我正在查
We need to do it as quickly as possible.
我们要尽快做这些事
There's a killer on the run and he's grabbing women as he sees them.
现在有个凶手在逃并且他看到女性就会抓
I got done sooner than i thought,
我比我预计的要早结束
So i'll be able to pick up the kids after the bell.
所以我可以在孩子们放学后去接他们
OK. See you then.
好的,待会见
Do exactly as i say or you'll die.
我说什么就做什么不然你就会死
When i got to the pool, he said he was gonna call for help,
当我到游泳池的时候,他说他去找求救
But he just disappeared.
但是他一下子就不见了
So you're thinking, "why wouldn't i trust this guy?
那么你认为"为什么我不相信这个人
What kind of psycho would kill somebody in front of witnesses?"
有什么样心理的人会在目击者面前杀人?"
Yeah. Yeah. I'd seen the news.
是,是的,我看到新闻了
But this man didn't look like the one you're looking for.
但是这个人看上去不像是你们要找的人
He left his glasses in the pool.
他把他的眼镜留在水池里了
And when he left, he walked with a limp.
而且他离开的时候,他是跛着脚走路的
And nobody said anything about glasses or a limp, so...
而且没有任何人说关于眼镜和跛脚的事,所以...
He might be in a hurry, but he's not looking to get caught.
他可能很匆忙,但是他不想被抓住
'Cause he's not done killing yet.
因为他的杀人行动还没完成呢
here's a police photo of the car Gregory's mother was killed in.
这是一张Gregory母亲被杀的汽车照片
Right there. See the water dripping from under the car?
就在那儿,看见汽车底下有水滴下来吗?
It doesn't look like a fatal car crash.
它看上去不像是一次严重的撞车事故
All the damage was done on the passenger side.
所有的杀害都是在乘客那一边
What was her official cause of death?
她官方的死因是什么?
I'll ask garcia.
我去问问加西亚
we've got a possible abduction.
我们得到一个可能的绑架案的消息
Kelly dalton, 28.
凯利道尔顿,28岁
Eyewitness saw her leaving a parking lot with a man resembling Gregory.
目击者看到她和一个像格雷戈里的人一起离开了停车场
She was supposed to pick up her son. Never made it.
她本应该去接她的儿子的,但是却没去
thanks, Hotch.
谢谢,霍奇
He's picked up a new victim.
他又找了一个新的受害者
Hey, we got to get to the mall.
嘿,我们要去购物商场
Jump on 113. It'll take you 10 minutes.
走113号公路,要花10分钟
It was better when he had a ruse.
最好他有个诡计
At least that required a little planning.
至少这样需要点计划
...believed to have left the parking lot and headed south
...相信已经离开了停车场并往南开
.. Hey were driving a green jeep with Tennessee plates
...他们开着一辆田纳西州牌照的绿色吉普车
...if you see this vehicle or the passengers meeting the descriptions...
...如果你看到这辆车或者乘客符合描述...
Do you want money or something?
你想要钱或别的什么吗?
I've got a rich husband, and i know he'll pay a lot to get me back.
我丈夫很有钱,我知道为了让我回去他会付一大笔钱
So he's got a victim and a car.
那么他有个受害者和一辆车
Now all he needs is the location.
现在他所需要的就是能够犯罪的场所
There are 5 sources of water nearby.
这附近有5个水源
Closest to the accident is rock creek in...
离挟持地点最近的是岩溪,在...
Copperhill, tennessee. There's where kelly dalton was abducted.
科珀希尔,田纳西州,那里就是凯利道尔顿被绑架的地方
Morgan and Elle are there right now.
摩根和艾丽正在那里
Reid, one more thing.
瑞德,还有件事
Elizabeth Gregory'official cause of death was asphyxia caused by immersion in fluid.
伊丽莎白格雷戈里的官方死因是因为浸在液体里而窒息死亡
She drowned?
她是被淹死的吗?
With no discernible damage done by keeping her trapped in the car
她被困在车中,可是车并没有受损
What would cause a taller mother to drown and a smaller child to survive?
什么使一个高个子的母亲淹死,而一个矮小的孩子活下来呢?
there's only one way.
那就只有一种可能
Mark Gregory held his mother's head under whatever water was in the car.
马克格雷戈里把他妈妈的头按在车里的不管什么水里
His first kill was his most powerful.
他的第一次谋杀就是最厉害的
Well, at least we know where he's going.
至少我们知道他现在打算去哪里
Back to where it all started.
回到一切开始的地方
Please, I have 2 boys.They need me...Shut up.
求求你,我有两个孩子,他们需要我...闭嘴
the article said the accident was on route 60 near east west highway.
报告显示事故发生在西高速东部附近的60号线
We're on route 60 about a quarter of a mile from rock creek.
我们正在60号公路离岩溪大概400米的地方
We're pulling over to check it out.
我们准备停车下去看看
This is all your fault. What is?
这都是你的错,什么?
I saw you every week with that man.
我每周都看到你和那个男人在一起
You think i don't know what was going on?
你以为我不知道发生了什么吗?
I've never met you before.
我根本就没见过你
Shut up! You're a liar!
闭嘴!你是个骗子
Turn here.
向那儿转
Gideon, he's not here.
高登,他不在这儿
Slow down!
慢点!
Stop! Stop! Stop!
停下来!停!停!
You hear that? Did you guys hear that? Yeah, i heard it.
你听见那个了吗?你们都听见了吗?是的,我听见了
It's over there. Let's go.
就在那,我们出发
You thought you could get away. No!
你以为你可以离开。不!
Please! Somebody help me!
求求你!有谁来救救我!
It's just the two of us out here.
这只有我们两个人
It's clear. Nobody in the car.
这看过了,车里没人
we found the car off the road, but it's empty.
我们在路边发现了车,却是空的
We're searching the woods now, and we'll keep you posted.
我们正在树林里搜寻,我们会随时通知你。
Which way is the water?
水在哪儿?在那边
Help me! Somebody help!
救命!救命!
That's coming from over there.
从那儿传来的
No! How does that feel?
不!感觉怎么样?
Mark Gregory, FBI! Put it down!
马克格雷戈里,FBI!把它放下!
Put it down!
放下它!
Come here. I got you.
过来,我抓住你了
Ok. You're ok.
好了,没事了
He can't hurt you anymore.
他不会再伤害你了
Hey. It's Morgan.
喂,是摩根
Kelly Dalton's gonna be OK.
凯利道尔顿脱险了
Gregory's dead. We're coming home.
格雷戈里死了,我们马上回来
The author Francois De La Rochefoucauld wrote,
作家弗朗索瓦曾写过
"We are so accustomed to disguise ourselves to others
"在人前我们总是习惯于伪装自己
That in the end we become disguised to ourselves."
但最终也蒙骗了自己"