手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 童话镇 > 正文

美剧《童话镇》第382期:真正的淑女姿态

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • A trial could be very messy.
  • [by:可可英语网 m.moreplr.com]
  • A trial? Who said anything about a trial?
  • 要真开庭可麻烦着呢
  • Now once Ms. Blanchard has been incarcerated, you can plant one of your lovely skeleton keys in her cell.
  • 开庭 谁说要开庭了
  • And once she tries to leave Storybrooke, well...
  • 等布兰切特小姐被关起来 你可以在她的牢房里放一把万能钥匙
  • We all know what happens to people that attempt to leave town.
  • 一旦她试图逃离童话镇
  • Give me one good reason why I should trust you.
  • 我们都知道试图离镇的人有什么下场
  • Because I always honor my agreements.Do we have a deal?
  • 我为什么要相信你
  • Yes! That's beautiful, sweetheart.
  • 因为我从来都说话算话 成交吗
  • Oh, thank you, daddy.
  • 好极了 亲爱的 骑得真好
  • Beautiful? I'd hardly call that beautiful.
  • 谢谢你 爸爸
  • You didn't like it, mother?
  • 好 这能叫好吗
  • You ride like a man.A lady should be graceful.You should use a saddle.
  • 你觉得不好吗 妈妈
  • I was just having fun.
  • 你像个小子一样骑马 真正的淑女应该姿态优雅 你该套马鞍
  • You're getting a little old for fun.Who's going to want to marry you when you behave like a commoner?
  • 我就是想骑着玩一会
  • Honey, please leave her alone.
  • 都多大了还玩 你这么粗野以后谁会娶你
  • Stop coddling her.She's becoming an old maid.
  • 亲爱的 别骂她了
  • All the other girls her age are married.I had such high hopes.
  • 你别宠着她 她都快变成老处女了


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
重点单词   查看全部解释    
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意图,意向,目的

联想记忆
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,车座,山脊,拖具
vt. 装以马鞍,

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,纲要,骨骼,骨瘦如柴的人或动物,家丑

 


关键字: 美剧 童话镇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。