手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 呼啸山庄(第5级) > 正文

呼啸山庄(MP3+中英字幕) 第19期:凯瑟琳·欧肖认识了林顿一家(6)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

'Get out of my sight,until we've finished eating! I'll pull that long hair of yours if you don't obey me at once!'

“我们吃完饭之前别让我看见你!你要是不马上照办我就扯掉你的长头发!”
'It is long,'said Edgar.'I'm surprised he can see anything.
“头发真长,”艾加说。“想不到他还能看见东西。”
This was too much for Heathcliff.
希斯克利夫忍无可忍。
He looked desperately around for a weapon,picked up a bowl of hot soup and threw it at Edgar,who started screaming.
他孤注一掷地往周围看了看,想找个家伙,接着抄起一盆热汤朝艾加泼了过去。艾加尖叫起来。
Hindley immediately took hold of Heathcliff and pushed him upstairs.
亨德雷当即抓住希斯克利夫,把他推上了楼。
'I'm sure Hindley's going to hit him!'cried Catherine.
“亨德雷肯定是要打他!”凯瑟琳哭道。
'I hate it when Heathcliff is punished! It's your fault, Edgar, you annoyed him!Why did you speak to him?'
“我不愿希斯克利夫挨罚!都是你,艾加,你惹怒了他!你为什么要跟他说话?”
'I didn't,' replied Edgar,tears in his eyes.
“我没有,”艾加答道,眼里含着泪。
'I promised Mother I wouldn't.
“我答应妈妈不跟他讲话。
I spoke about him, not to him.
我只是说到他,没对他说话。”
'Well,don't cry,'said Catherine with scorn.
“哎,别哭了,”凯瑟琳奚落道。
'You've made enough trouble already. Here comes my brother.'
“你惹的事儿够多了。我哥来了。”
Hindley returned,hot and breathless.
亨德雷身上燥热、气喘吁吁地回来了。
'That'll teach him!'he said.'And now let's have lunch!'
“这下他就会学乖了!”他说。“我们现在吃午饭吧!”
The others seemed to forget Heathcliff,
其他人好像把希斯克利夫抛到了脑后,
but I noticed Catherine could not eat much,and I knew she was sorry for her friend.
但我看出凯瑟琳吃不下东西,我知道她是为她的朋友感到难过。
In the evening there was music from a travelling band,and dancing in the main room.
那天晚上有一个巡回乐队来演奏音乐,在正屋里跳起了舞。
Catherine said the music sounded sweeter from high up,and so she went to sit in the dark on the stairs.
凯瑟琳说音乐从高处听更柔美,就去坐到了黑黑的楼梯上。
When I went to find her,however,I discovered she had gone right to the top of the house to talk to Heathcliff through his locked bedroom door,
但我去找她时,发现她已经直接跑到房子的顶层,隔着上了锁的门跟希斯克利夫说话。
and had then climbed out on to the roof and in through his window.
然后她又爬到房顶上,从他的窗户钻了进去。
I persuaded them both to come out of the room the same way, as I had no key to the door,
我劝说他们俩照原样从房间里出来,因为我没有那扇门的钥匙。
and took Heathcliff down into the warm servants'kitchen with me,while Catherine returned to her guests and the dancing.
我把希斯克利夫领到下面仆人的厨房,那儿暧和,而凯瑟琳则回到客人们中间跳舞去了。
'You must be hungry,Heathcliff,'I said.'You haven't eaten all day. Have some Christmas cake,do.'
“你一定饿了,希斯克利夫,”我说。“你一整天没吃东西了。吃些圣诞蛋糕吧,吃吧。”
'I can't eat anything,'he growled,putting his head in his hands.
“我什么也吃不下,”他吼道,把头埋在双手里。
'I've got to think how I can have my revenge on Hindley.
“我要想个法子报复亨德雷。
I only hope he doesn't die first!He'll be sorry he's treated me like this,Ellen!'
我只盼着他别先死了!他这样对我会后悔的,艾伦!”

重点单词   查看全部解释    
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
annoyed

想一想再看

adj. 恼怒的;烦闷的 v. 使烦恼;打扰(annoy

 
scorn [skɔ:n]

想一想再看

n. 轻蔑,奚落,笑柄
v. 轻蔑,鄙视,嘲弄

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。