19. 2006 FIFA World Cup Openning Ceremony Address
19. 2006年世界杯开幕国际足联主席约瑟夫.布拉特致辞
Welcome to the 2006 FIFA World Cup Germany.
2006德国世界杯欢迎你。
Seventeen years after the fall of the Berlin wall, a reunified Germany will throw open its doors to the world. Germany 2006 will be a place where people from all around the world will be welcomed by friends, in the spirit of the string slogan chosen by the organizers: Die Welt zu Gast bei Freunden.
推倒柏林墙的17年后,一个重新统一的德国向世界打开了他的大门,德国世界杯将成为全世界各国球迷欢聚一堂、结交朋友的场所,这就是赛事组织者选择比赛口号的精髓:欢聚德国结缘天下。
The tournament is being held on the finest stage in the world, one whose symbolism far transcends the boundaries of sport. Hark back to Germany's triumph in the 1954 FIFA World Cup in Switzerland, which sealed the country's return to the international fold in the most beautiful manner possible.
本届世界杯将在全世界最好的赛场进行,它的象征意义已经远远超越体育的界限。如同返回到 1954年德国在揣士赢得世界杯的成功,它标志着一个国家可以以一种最优美的姿态回到世界大家庭。
In 2006, Germans will have the opportunity to rectify certain cliches and preconceived ideas. The world will have the chance to see what a fantastic country Germany truly is: the beauty and diversity of its landscapes, its rich cultural heritage and the intelligence and good humour of its people.
2006年,德国人将有机会改变某些陈腐之询和先入为主的观念,整个世界也有机会亲眼目睹一个想象中的国家最真实的一面:它美丽多姿的风景、丰富的文化遗产和智慧幽默的人民。