He slid a considerable way down what felt like a stone slide, then landed on cold, damp earth.
他滑了相当长的一段路,那段路像是石头滑梯一样,然后他碰到了寒冷潮湿的土地。
He stood up, looking around. It was pitch dark.
他站了起来,向四周看了看。四周乌黑一片。
He held up his wand, muttered, 'Lumos!' and saw that he was in a very narrow, low, earthy passageway.
他举起魔杖咕哝道:“荧光闪烁!”于是就看见自己在一条很狭窄低矮的通道里。
He raised the map, tapped it with the tip of his wand and muttered, 'Mischief managed!'
他举起地图,用魔杖的末端轻敲它并且咕哝道:“恶作剧完毕!”
The map went blank at once.
地图马上就变成了一片空白。
He folded it carefully, tucked it inside his robes, then, heart beating fast, both excited and apprehensive, he set off.
他仔细地卷起地图,把它塞到袍子里面,然后,由于兴奋和害怕,心跳得很快。他就这样出发了。
The passage twisted and turned, more like the burrow of a giant rabbit than anything else.
这条通道弯弯越曲,和兔子的地道没有什么两样。
Harry hurried along it, stumbling now and then on the uneven floor, holding his wand out in front of him.
哈利匆匆地走着,由于地面不平,时不时地跌跌绊绊,一路上他都把魔杖举在面前。
It took ages, but Harry had the thought of Honeydukes to sustain him.
走了很长很长时间,但是哈利有蜂蜜公爵的前景在鼓舞着他前进。
After what felt like an hour, the passage began to rise.
大约一个小时以后,通道向上伸去。
Panting, Harry sped up, his face hot, his feet very cold.
哈利喘息着加快速度,脸是红的,双脚却是冷的。
Ten minutes later, he came to the foot of some worn stone steps which rose out of sight above him.
十分钟后,他走到了一道破损的石阶脚下,石阶一直伸展到上面他看不见的地方。
Careful not to make any noise, Harry began to climb.
哈利小心不弄出声音来,开始向上爬去。
A hundred steps, two hundred steps, he lost count as he climbed, watching his feet ... then, without warning, his head hit something hard.
一百级、二百级,他边爬边数,后来就数乱了。他爬呀爬,注意着自己的双脚……然后,他冷不丁一头撞到了什么坚硬的东西上。
It seemed to be a trapdoor.
这好像是扇地板门。
Harry stood there, massaging the top of his head, listening.
哈利站在那里,摸着自己被撞痛的脑袋,听着。
He couldn't hear any sounds above him.
他听不到上面有什么声音。
Very slowly, he pushed the trapdoor open and peered over the edge.
他很慢地推开那扇地板门,偷偷地向外窥看。