Barb Hartong suffered unexplained full-body pain before she was diagnosed with fibromyalgia.
在巴伯·哈同被诊断出纤维肌痛综合症之前,她忍受了不知何种原因的全身疼痛。
It was almost a relief because I finally knew what was wrong with me.
我解脱了,因为我终于知道我哪里出了问题。
Fibromyalgia is a disorder with symptoms of widespread pain, accompanied by fatigue and problems with sleep, memory and mood.
纤维肌痛综合症的症状是全身大面积疼痛,伴有疲劳,睡眠、记忆以及情绪问题。
Researchers believe with fibromyalgia, the brain magnifies signals of pain.
研究人员认为这种疾病会让大脑夸大疼痛信号。
About 75 percent of those who suffer from fibromyalgia are undiagnosed.
大约75%的此病患者都没有得到确诊。
Some people live with pain for years. Many patients receive treatment that's ineffective or even harmful.
许多人多年与疼痛为伴,许多病人接受了无效治疗,甚至更加疼痛。
Many of the patients with chronic opiate use turn out to have underlying fibromyalgia.
许多长期使用类阿片的患者有潜在患病风险。
So in fact, if that was recognized then we could realize that we can stem the tide of treating them inappropriately with opiates.
所以事实上,如果被诊断出来,那么就无需通过类阿片这一不恰当的方法治疗该疾病。
Researchers at the Ohio State University Wexner Medical Center have developed a simple blood test that could diagnose fibromyalgia.
俄亥俄州立大学沃克纳医学中心的研究员研发了一种简单的,可以诊断该疾病的血液检测。
We use infrared in many companies to determine protein, fat, moisture, starch levels, fiber in seconds.
我们在许多家公司利用红外线,几秒钟之内就可以判断蛋白质、脂肪、水分、淀粉以及纤维含量。
Researchers found that this test can analyze levels of chemicals in the blood the same way it analyzes molecules in food.
研究人员发现该测试可以分析血液中的化学水平,就像分析食物中的分子一样。
The tests can distinguish fibromyalgia from other chronic pain conditions with nearly 100% accuracy.
该测试可以将纤维肌痛综合症和其他慢性疼痛区分开来,而且准确率将近100%。
The brown colored squares, these belong to the fibromyalgia, the red ones are rheumatoid arthritis and the green ones are lupus.
棕色方格就是纤维肌痛综合症,红色的是类风湿性关节炎,绿色的是狼疮。
A test like this provides confirmation and validation of the symptoms they've been suffering for years.
像这种测试证实了患者遭受的多年症状。
While there is no cure for fibromyalgia, medication, exercise and stress reduction measures can help control the symptoms.
尽管无法治愈该疾病,药物治疗、锻炼和减压可以帮助控制该症状。
Barb Hartong takes medication and sticks to a daily routine.
巴伯·哈同坚持每日吃药。
It's not just giving me a pill, it's how do I live. For me, it's exercise.
这不仅仅是吃药,而是如何生活,对于我而言,那就是锻炼。
Researchers now want to use the test on a larger group of patients with the hope of getting it out of the lab
研究人员希望该测试可以应用在大量患者身上,希望该测试可以走出实验室,
and into the exam room where doctors could diagnose fibromyalgia instantly.
而是进入检测室,这样医生可以立马诊断纤维肌痛综合症。
Carol Pearson, VOA news
卡洛·皮尔森,VOA新闻。