手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第362期:月亮脸,虫尾巴,大脚板(1)

来源:可可英语 编辑:Anderson   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Chapter Eighteen

第十八章
Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs
月亮脸,虫尾巴,大脚板和尖头叉子
It took a few seconds for the absurdity of this statement to sink in.
几秒钟之后,大家才理解到这句话简直是匪夷所思。
Then Ron voiced what Harry was thinking, 'You're both mental.' 'Ridiculous!' said Hermione faintly.
然后罗恩说出哈利心里想的话,“你们两个人都有精神病。”“可笑!”赫敏声音微弱地说。
'Peter Pettigrew's dead!' said Harry, 'He killed him twelve years ago!' He pointed at Black, whose face twitched convulsively.
“小矮星彼得已经死了!”哈利说,“十二年前他就杀死了他!”他指着布莱克,布莱克的脸痉挛性地扭曲起来。
'I meant to,' he growled, his yellow teeth bared, 'but little Peter got the better of me… not this time, though!'
“我是想杀他,”他咆哮道,一嘴黄牙又露了出来,“但是小彼得占了上风……不过这次可不能了!”
And Crookshanks was thrown to the floor as Black lunged at Scabbers; Ron yelled with pain as Black's weight fell on his broken leg.
布莱克向斑斑猛冲过去,克鲁克山被摔到了地板上;布莱克的身体压到了罗恩断腿上,罗恩痛得大叫起来。
哈利波特

'Sirius, NO!' Lupin yelled, launching himself forwards and dragging Black away from Ron again,

“小天狼星,别!”卢平大叫,自己也扑向前去,又把布莱克从罗恩那里拖开,
'WAIT! You can't do it just like that – they need to understand – we've got to explain –'
“等等!你不能就这样干……必须让他们理解……我们一定要解释……”
'We can explain afterwards!' snarled Black, trying to throw Lupin off, one hand still clawing the air as it tried to reach Scabbers, who was squealing like a piglet, scratching Ron's face and neck as he tried to escape.
“我们可以事后解释!”布莱克咆哮道,努力推开卢平,一只手仍然在空中抓着,好像想去抓斑斑。斑斑像小猪一样长声尖叫,乱抓罗恩的脸和脖子,想逃走。
'They've – got – a – right – to – know – everything!' Lupin panted, still trying to restrain Black.
“他们……有权……知道……所有的事情!”卢平喘着气,仍然想抓住布莱克。
'Ron's kept him as a pet! There are parts of it even I don't understand!
“罗恩把它当宠物养!它有些地方连我也不懂!
And Harry – you owe Harry the truth, Sirius!'
还有哈利……你必须把真相告诉哈利,小天狼星!”

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
absurdity [əb'sə:diti]

想一想再看

n. 荒谬,悖理,荒谬的事

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
restrain [ri'strein]

想一想再看

vt. 抑制,阻止,束缚,剥夺

联想记忆
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒谬的,可笑的

联想记忆
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,沟渠,污水槽,散热器
vi. 下

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。