手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

深入facebook的非洲血汗工厂(2)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This story is based on interviews with more than a dozen current and former Sama employees and hundreds of pages of documents including company emails, paychecks, and contracts.

这篇报道是基于对十多名Sama现任和前任员工的采访,以及包括公司电子邮件、工资支票和合同在内的数百页文件。
Most sources spoke on condition of anonymity for fear of legal consequences if they disclosed the nature of their work or Facebook’s involvement.
大多数提供消息的人士都不愿透露姓名,因为他们担心一旦透露自己的工作性质或Facebook的参与,将会带来法律后果。
The Signals Network, a whistle-blower protection NGO, provided psychological and legal support for some sources quoted in this story.
保护举报人的非政府组织“信号网络”(Signals Network)为这篇报道中引用的一些消息来源提供了心理和法律支持。
“The work that we do is a kind of mental torture,” one employee, who currently works as a Facebook content moderator for Sama, tells TIME.
“我们所做的工作是一种精神折磨,”一名员工告诉《时代周刊》,他目前是Sama的Facebook内容审核员。
“Whatever I am living on is hand-to-mouth. I can’t save a cent. Sometimes I feel I want to resign. But then I ask myself: What will my baby eat?”
“我现在的生活只能勉强维持生计。我一分钱都攒不下。有时我觉得我想辞职。但随后我问自己:我的孩子将来吃什么?”
TIME is aware of at least two Sama content moderators who chose to resign after being diagnosed with mental illnesses including post traumatic stress disorder (PTSD), anxiety, and depression.
《时代周刊》了解到,至少有两名Sama内容审核员在被诊断患有创伤后应激障碍(PTSD)、焦虑和抑郁等精神疾病后选择辞职。
Many others described continuing with work despite trauma because they had no other options.
还有很多人说,尽管受到创伤,他们还是继续工作,因为他们别无选择。
While Sama employs wellness counselors to provide workers with on-site care in Nairobi, most of the content moderators TIME spoke to said they generally distrust the counselors.
虽然Sama在内罗毕聘请健康顾问为员工提供现场护理,但《时代周刊》采访的大多数内容审核员表示,他们都不信任这些顾问。
One former counselor says that Sama managers regularly rejected counselors’ requests to let content moderators take “wellness breaks” during the day because of the impact it would have on productivity.
一位前咨询师表示,Sama的管理人员经常拒绝咨询师让内容审核员在白天进行“健康休息”的要求,因为这会影响工作效率。
Workers say Sama has also suppressed their efforts to secure better working conditions.
工人们说,Sama还压制了他们争取更好工作条件的努力。
In the summer of 2019, content moderators threatened to strike within seven days unless they were given better pay and conditions.
2019年夏天,内容审核员威胁称,如果不给他们更好的工资和条件,他们将在7天内罢工。
Sama responded by flying two executives from San Francisco to Nairobi to deal with the uprising.
Sama的回应是派两名行政人员从旧金山飞往内罗毕去处理罢工事件。
Within weeks, Daniel Motaung, the attempted strike’s leader, who was in the process of formally filing trade-union papers, had been fired—accused by Sama of taking action that would put its relationship with Facebook at “great risk.”
几周内,罢工未遂的领导人丹尼尔·莫唐被解雇了,他当时正在正式提交工会文件 ,被Sama指控其所采取的行动将使公司与Facebook的关系处于“巨大风险”。
Sama told other participants in the labor action effort that they were expendable and that they should either resign or get back to work, several workers told TIME.
几名工人告诉《时代》杂志,Sama告诉劳工行动的其他参与者,他们是可以牺牲的,他们要么辞职,要么回去工作。
The employees stood down before the seven days were up and got no pay increase.
员工们还没到七天就退出了行动,没有得到加薪。
“At Sama, it feels like speaking the truth or standing up for your rights is a crime,” a second employee says.
另一名员工表示:“在Sama,说真话或捍卫自己的权利就像是在犯罪。”
“They made sure by firing some people that this will not happen again. I feel like it’s modern slavery, like neocolonialism.”
“他们通过解雇一些人来确保这种情况不再发生。我觉得这是现代奴隶制,就像新殖民主义。”
Sama disputes this characterization and said in a statement that its content moderators are paid triple the Kenyan minimum wage.
Sama反驳了这种说法,并在一份声明中表示,其内容审核员的工资是肯尼亚最低工资的三倍。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多优质详细讲解内容。

重点单词   查看全部解释    
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
counselor ['kaunsələ]

想一想再看

n. 顾问,参事,法律顾问 =counsellor

 
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生产率,生产能力

联想记忆
trauma ['trɔ:mə]

想一想再看

n. 精神创伤,外伤

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。