手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

非洲植树运动的重要作用(3)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

And I love spending time in this forest because as far as the eye can see are trees.

我非常喜欢在这片森林里度过时光,因为目之所及,绿树成荫。

You could almost see them drawing out carbon dioxide and pumping out oxygen, holding on to precious topsoil.

我几乎能看见到它们正在吸取二氧化碳和释放出氧气,紧抓着珍贵的表土。

And the crystal clear waterfalls that supply the rivers of Nairobi, the city where I live.

还有清澈的瀑布正灌输着内罗毕的百川,我居住的城市。

AFR100 will take practices like these across the African continent and replicate them not merely to halt deforestation, but to reverse it.

AFR100 会把类似的做法弘扬到非洲大陆各个角落,并且复制它,不仅是为了制止森林砍伐,而是为了扭转这种现象。

Because that's what is needed.

因为这正是我们所需要的。

Now, it's not uncommon for people to say that initiatives like those supported by AFR100 are too small or too risky for meaningful investments.

我们常听到一些人声称由AFR100所资助的倡议,对有意义的投资而言规模太小,仰或是风险太大。

But our work at AFR100 shows that not only are these initiatives economical and transformative, they make financial sense.

但是我们在AFR00的工作证明了这些倡议不只经济化和具有变革性,从财政角度来看也非常合理。

Our research also shows that initiatives like these that are locally led and managed are 20 times more likely to deliver long-term success.

我们的研究显示了这些由当地人领导和管理的倡议相比之下有超过20倍的可能性达到长期成功。

And they are also more likely to deliver economic and environmental benefits.

而他们也更有可能带来经济和环境效益。

So if we invest in initiatives like Tilaa in Ghana, AFR100, the Green Belt movement, GreenPort in Kenya and ARCOS in Rwanda, they will in turn invest in thousands and thousands of restoration champions who will restore their landscapes and restore their livelihoods.

所以,如果我们投资在像加纳的Tilaa这样的倡议AFR100,绿化带运动,肯尼亚的GreenPort企业, 以及卢旺达的ARCOS,他们将转而投资在数以千计的森林修复卫士身上,而他们将会致力于恢复景观,恢复生计。

Now, this is exactly the sort of inclusive transformation we need to see across the African continent.

这,就是我们须要看到的横跨非洲大陆的包容性变革。

Now all my life, I was made acutely aware of just how precious green vegetation truly is.

我的一生里,我深刻的了解绿植被有多么的珍贵。

Nature is the source of everything good my mother would tell me all the time.

“大自然是一切美好的泉源”这是我母亲无时无刻都在告诉我的事。

You see, this vision we have to re-green the African continent, it's not only possible, it is vital.

你看,我们想要重新绿化非洲大陆的愿景不只是一种可能性,而是至关要紧的。

It is our life support system.

因为这是支持我们生命的系统。

Now, many of us here despair that we are the generation that is destroying the planet.

有很多人感到沮丧,因为我们这一代是摧毁这个星球的罪魁祸首。

But we don't have to be.

但是,我们并不需要有这样的想法。

We can be the restoration generation.

我们可以成为恢复环境的一代。

Thank you.

谢谢。

重点单词   查看全部解释    
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
topsoil ['tɔpsɔil]

想一想再看

n. 表层土 vt. 去掉表土

联想记忆
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆
economical [.i:kə'nɔmikəl]

想一想再看

adj. 节俭的,经济的,合算的

 
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 
uncommon [ʌn'kɔmən]

想一想再看

adj. 不寻常的,不凡的,罕有的

联想记忆
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
deforestation [.di:fɔris'teiʃən]

想一想再看

n. 森林开伐,滥伐森林

联想记忆
replicate ['replikeit]

想一想再看

v. 折叠,复制,模写 n. 同样的样品 adj. 转折

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。