Spanning an area of one million square meters -- equivalent to 140 football fields
占地面积达100万平方米,相当于140个足球场,
this year's Harbin Ice and Snow World opened its frosty gates on Saturday, drawing visitors from all over the country.
今年的哈尔滨冰雪大世界于周六打开了其冰雪之门,吸引了来自全国各地的游客。
"It's my first time ever traveling to Harbin. I've been longing to visit the Ice and Snow World. I could stay here for the whole day!"
“这是我第一次来哈尔滨旅游。我一直渴望参观冰雪大世界。我可以在这里呆上一整天!”
The park has elevated the fun by expanding its star attraction -- the "Super Ice Slide" -- to 24 exhilarating lanes.
为了提升可玩性,园区已经将其明星景点“超级冰滑梯”的滑道数量增加至24条。
Additionally, over 20 smaller ice slides ensure that visitors of all ages can fully immerse themselves.
此外,20多个小型冰滑梯也将确保所有年龄段的游客都能完全沉浸其中。
"This year features the largest number of landscapes in our history, with many new attractions added, making it a must-visit experience for tourists."
“今年的景观数量是我们历史上最多的,增加了许多新的景观,使其成为游客必打卡的地方。”
With the theme "Dream of Winter, Love Among Asia," the wonderland integrates many elements from the upcoming 2025 Asian Winter Games, setting a new pace for Harbin to shine on a bigger international stage.
以“冰雪同梦,亚洲同心”为主题,该冰雪乐园融合了即将到来的2025年亚洲冬季运动会的诸多元素,为哈尔滨在更大的国际舞台上大放异彩迈出了新的一步。
By day, Ice and Snow World is crystal-clear, but just a few hours later, the neon-lit ice sculptures reveal a completely different, dazzling scene of wonder.
白天,冰雪大世界是晶莹剔透的,但仅仅几个小时后,霓虹灯照亮的冰雕就展现了一个完全不同的、耀眼夺目的奇景。