手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

2024年年度回顾

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The world this year

2024年度回顾

In a remarkable comeback Donald Trump was elected as America’s president for a second time.

唐纳德·特朗普再次当选美国总统,造就一次引人注目的回归。

Six months before the vote Mr Trump was found guilty of falsifying business records in a hush-money case, the first criminal conviction handed to anyone who has sat in the Oval Office.

投票前6个月,特朗普因在一起封口费案中伪造商业记录而被判有罪,这是曾入主椭圆形办公室的人第一次被判的刑事定罪。

In July a gunman tried to assassinate the Republican at a campaign event, slightly wounding him; Mr Trump’s rallying cry of “Fight, fight, fight!” energised his base.

今年7月,一名枪手试图在竞选活动中暗杀这位共和党人,他受了轻伤;特朗普的战斗口号是“战斗,战斗,战斗!”这句话鼓舞了他的选民。

Kamala Harris’s “brat summer” turned out to be a damp squib for the Democrats, who also lost control of the Senate at the election.

卡玛拉·哈里斯的“幼稚夏天”对民主党来说就是一个失败的笑话,民主党在选举中也失去了对参议院的控制。

Ms Harris became the Democratic candidate when Joe Biden pulled out of the race after a disastrous debate for him.

在一场灾难性的辩论之后,乔·拜登退出竞选,哈里斯成为了民主党候选人。

I could never be president

我永远不可能成为总统

Elon Musk aligned himself with Mr Trump and spent $277m backing the Republicans.

埃隆·马斯克与特朗普并肩而战,并花费2.77亿美元支持共和党。

His wealth has risen by $170bn since the election, thanks mostly to the increase in the value of his Tesla stock.

自大选以来,他的财富增加了1700亿美元,这主要得益于他所持特斯拉股票的增值。

Israel invaded Lebanon, after Hizbullah intensified its rocket attacks.

真主党加强火箭弹袭击后,以色列入侵黎巴嫩。

In preparation for its offensive Israel injured or killed thousands of Hizbullah operatives by tapping and exploding their pagers and Israeli forces went about eliminating the Iranian-backed militia’s leadership, including Hassan Nasrallah, its long-serving head.

在准备发动进攻时,以色列通过窃听和引爆传呼机,打伤或炸死了数千名真主党成员,以色列军队着手消灭伊朗支持的民兵领导人,包括长期任职的领导人哈桑·纳斯鲁拉。

The leadership of Hamas was also all but wiped out.

哈马斯的领导层也几乎被消灭。

Yahya Sinwar, the mastermind of the terror attacks on October 7th 2023, was killed sitting in a chair.

2023年10月7日恐怖袭击的策划者叶海亚·辛瓦尔坐在椅子上被杀。

In April Iran launched its first direct missile attack on Israel.

今年4月,伊朗对以色列发动了第一次直接导弹袭击。

America, Britain, France, Jordan and other Arab states contributed to Israel’s defence.

美国、英国、法国、约旦和其他阿拉伯国家为以色列的防御做出了贡献。

The war in Gaza ground on, even though Hamas found itself increasingly isolated and boxed in.

加沙的战争仍在继续,尽管哈马斯发现自己越来越孤立并被困住了。

There was no let-up in the misery for ordinary Gazans caught up in the fighting, and aid agencies warned of possible famine.

陷入战斗的普通加沙人的痛苦没有得到缓解,援助机构警告说可能会发生饥荒。

In December Israel and Hamas seemed to be moving closer to a ceasefire.

去年12月,以色列和哈马斯似乎已经接近了停火。

Iran’s president, Ebrahim Raisi, was killed in a helicopter crash.

伊朗总统易卜拉欣·莱希在一次直升机坠毁事件中丧生。

The new president, Masoud Pezeshkian, brought a change of tone to the government, suggesting he would like to restart negotiations with the West.

新总统马苏德·佩泽什基安让政府的态度发生了转变,表明他希望重启与西方的谈判。

At the start of the year Islamic State bombed an event commemorating an Iranian general assassinated by America in 2020, killing 95 people.

今年年初,伊斯兰国轰炸了一场纪念2020年被美国暗杀的伊朗将军的活动,造成95人死亡。

Syrian rebels rolled into Damascus, bringing an end to the 53-year rule of the Assad regime.

叙利亚叛军涌入大马士革,结束了阿萨德政权长达53年的统治。

The speed of the advance took everyone by surprise, not least Bashar al-Assad, who fled to Moscow.

推进速度让所有人都很惊讶,尤其是逃往莫斯科的巴沙尔·阿萨德。

The rebels are led by an Islamist group, which has appointed an interim prime minister until March 2025.

叛军由一个伊斯兰组织领导,该组织任命了一名临时总理,任期至2025年3月。

Election day

选举日

Labour won Britain’s election with a stonking majority, ending 14 years of Conservative rule.

工党以压倒性多数赢得英国大选,结束了保守党长达14年的统治。

But things quickly turned sour for Sir Keir Starmer’s new government.

但对基尔·斯塔默的新政府来说,情况很快就变得糟糕起来。

Anti-migrant riots soon broke out and a decision to end winter-fuel aid for pensioners was widely criticised.

反移民骚乱很快爆发,终止对养老金领取者冬季燃料援助的决定受到了广泛批评。

Businesses took fright at a tax-raising budget.

企业对增税预算感到害怕。

The Tories chose Kemi Badenoch as their new leader, the first black person to head one of Britain’s big parties.

保守党选择凯米·巴德诺赫作为他们的新领袖,他是英国第一位领导大党的黑人。

In February Michelle O’Neill became the first Irish-nationalist to lead Northern Ireland’s executive.

今年2月,米歇尔·奥尼尔成为首位领导北爱尔兰行政当局的爱尔兰民族主义者。

Ukraine lost ground in its fight against Russia.

乌克兰在与俄罗斯的战斗中失利。

In a bold move, Ukrainian troops took the fight across the border into Russia’s Kursk province.

在一项大胆的行动中,乌克兰军队越过边境进入俄罗斯的库尔斯克省。

But Russia turned to North Korea for soldiers to replenish its forces, the first time in a century it has invited a foreign force into the country.

但俄罗斯向朝鲜寻求士兵支援,以补充其军队,这是一个世纪以来俄罗斯首次邀请外国军队进入本国。

NATO allies sent F-16 fighter jets to Ukraine for the first time and America allowed it to use long-range ATACMS missiles.

北约盟国首次向乌克兰派遣了F-16战斗机,美国也允许乌克兰使用远程陆军战术导弹系统导弹。

Meanwhile, Sweden at last joined NATO.

与此同时,瑞典终于加入了北约。

Mark Rutte became the military alliance’s new secretary-general.

马克·吕特成为该军事联盟的新任秘书长。

重点单词   查看全部解释    
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
interim ['intərim]

想一想再看

adj. 中间的,暂时的,临时的
n. 中间时

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分离的,孤立的

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮湿的,有湿气的,沮丧的
n. 潮湿

 
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲惨的境遇,苦难

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。