手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2024年CNN news > 正文

美国得克萨斯州遭遇极端天气

编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We start today with extreme weather in Texas and its impact on residents.

今天我们从得克萨斯州的极端天气及其对居民的影响开始。

Over the past month, a series of brutal weather events have rattled the state, including dozens of tornadoes like this one, near Abilene.

在过去的一个月里,一系列残酷的天气事件困扰着该州,包括像这样的数十次龙卷风,在阿比林附近。

Now, significant rainfall is now flooding roads and stranding livestock.

目前,强降雨正在淹没道路,困住牲畜。

Rivers are hitting levels that haven't been seen since Hurricane Harvey in 2017.

河水水位达到了自2017年哈维飓风以来的最高点。

To put this amount of water into perspective, on Thursday, the communities just north of Houston received two months' worth of rain in one day alone.

从水量的角度来看,仅在周四,休斯顿北部的社区在一天内就降下了两个月的降雨量。

That's combined with an unusually wet spring that already made the ground super saturated, meaning it couldn't absorb any more water.

这与异常潮湿的春季相结合,已经使地面超级饱和,这意味着它无法再吸收任何水分。

So that water has to go somewhere, and it has led to flash floods popping up throughout the region.

因此,这些水必须流向某个地方,这导致了整个地区突然出现山洪暴发。

Disaster declarations are now in effect for more than a third of Texas.

现在,德克萨斯州超过三分之一的地区已经宣布进入灾难状态。

In Harris County, a local official says more than 200 people have been rescued without any injuries or deaths reported.

在哈里斯县,一名当地官员表示,已有200多人获救,没有人员伤亡报告。

These events show how severe weather can overwhelm communities on short notice, but also how proper planning and a quick response can save lives.

这些事件表明,恶劣天气可以在短时间内使社区不堪重负,但适当的规划和快速反应也可以挽救生命。

CNN's Rosa Flores has more.

CNN的罗莎·弗洛雷斯将带来更多报道。

Well, there's been a lot of emotional and very tense moments for individuals who have been rescued from these rising waters.

嗯,对于那些从不断上涨的洪水中被救出的人们来说,这是一个非常情绪化和紧张的时刻。

What you hear in the background is an airboat.

你在背景音中听到的是一艘汽艇。

They're still rescuing individuals, but they're also trying to convince them to evacuate.

他们仍在营救人员,但也在试图说服他们撤离。

Let me show you around. This is an area that's called the River Bottom.

我带你四处看看。这里是一个叫做河底的地区。

Now, this street curls around, and there are homes back there, RVs back there.

现在,这条街蜿蜒曲折,后面有房子,还有房车。

I've talked to neighbors who say that there are between 8 and 15 individuals back there who do not want to evacuate.

我和邻居们聊过,他们说后面有8到15个人不想撤离。

But take a look around, and you'll see the water levels.

但是看看周围,你会看到水位。

You see the water level on the fence and on the trees.

你看到围栏和树上的水位。

If you look closely, the good news is that some of the water is receding because you can tell that water level from the tree.

如果你仔细看,好消息是一些水正在退去,因为你可以从树上看出水位。

Now, I talked to the owner of this mobile home.

现在,我和这个移动房屋的主人谈过了。

Her name is Stacey Smith, and she is one of the individuals who has access to her home.

她的名字是史黛西·史密斯,她是可以进入她家的人之一。

She has taken everything out.

她已经把所有东西都拿出来了。

She has left the area, but she says that she's trying to come back because she's trying to convince the 8 to 15 individuals that she calls friends and family who are back in the River Bottom because she's hoping that they evacuate to safety.

她已经离开了这个地区,但她说她正在努力回来,因为她正在试图说服那8到15个她称为朋友和家人的人,他们回到了河底地区,她希望他们撤离到安全的地方。

Take a listen.

请听一下。

The ones that didn't want to come right now, we're going to go back and get with a personal boat, and we're going to go get everybody.

那些现在不想来的人,我们会回去用私人船只接他们,我们会把每个人都接回来。

We're not leaving nobody behind because they're like our family. They're like family down there.

我们不会留下任何人,因为他们就像我们的家人。他们在那里就像家人一样。

And just to put this into perspective, Harris County, Texas, is one of the biggest counties in the country.

为了更全面地看待这个问题,得克萨斯州的哈里斯县是美国最大的县之一。

And according to authorities at this point, they estimate that several hundred homes are being impacted.

据当局目前估计,有几百户家庭受到了影响。

Now, the damage assessments have not been made.

现在,损失评估还没有进行。

According to authorities, that might start on Monday.

据有关部门表示,这可能会在周一开始。

That, of course, is if the water starts to recede.

当然,这是在水位开始下降的情况下。

重点单词   查看全部解释    
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
recede [ri'si:d]

想一想再看

vi. 后退,减弱
vt. 撤回

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
overwhelm [.əuvə'welm]

想一想再看

vt. 淹没,打击,压倒

联想记忆
evacuate [i'vækjueit]

想一想再看

v. 疏散,撤出,排泄

联想记忆
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
fence [fens]

想一想再看

n. 栅栏,围墙,击剑术
n. 买卖赃物的人<

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
livestock ['laivstɔk]

想一想再看

n. 家畜,牲畜

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。