手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2025年CRI news > 正文

土耳其恢复了直飞大马士革的航班

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chinese President Xi Jinping has inspected a steelmaker in Benxi city, Liaoning Province in northeast China.

中国国家主席习近平视察了东北辽宁省本溪市的一家钢铁厂。

On Thursday afternoon, President Xi, also General Secretary of the CPC Central Committee, inspected Bensteel, a subsidiary controlled by major Chinese steel producer Angang Steel.

周四下午,同时担任中共中央委员会总书记的习近平视察了由中国主要钢铁生产商鞍钢集团控股的子公司本钢。

He visited the company's control center and production line to learn about its transition and efforts on high-quality development.

他参观了公司的控制中心和生产线,了解公司的转型和高质量发展的努力。

Earlier on Thursday, President Xi inspected Shenyang, the capital city of Liaoning province.

周四早些时候,习主席视察了辽宁省省会沈阳。

He visited a food market and a residential community to learn about the supply of goods during the holiday season.

他走访了一个食品市场和居民区,了解节日期间的商品供应情况。

President Xi also inspected the measures in place to meet residents' daily needs and improve their livelihood.

习主席还视察了满足居民日常生活需求、改善民生的措施。

President Xi's trip to northeast China came just before this year's Spring Festival, which falls on next Wednesday.

习主席的中国东北之行是在今年春节之前进行的,今年的春节是在下周三。

The Chinese Commerce Ministry says it will boost opening-up and ease market access this year.

中国商务部表示,今年将加大对外开放力度,放宽市场准入。

Officials say the country will steadily advance the opening-up of the service industry after lifting all foreign investment restrictions in the manufacturing sector.

官员们表示,在取消制造业的所有外国投资限制后,中国将稳步推进服务业的开放。

A Commerce Ministry spokesperson says China will also promote pilot programs in fields such as telecommunications, health care and education.

商务部发言人表示,中国还将推动电信、医疗保健和教育等领域的试点项目。

A U.S. federal judge has temporarily blocked President Donald Trump's executive order to revoke the birthright citizenship policy, calling it unconstitutional.

美国一名联邦法官暂时阻止了唐纳德·特朗普总统废除出生公民权政策的行政命令,称其违宪。

The court's restraining order presents a challenge to Trump's sweeping crackdown on illegal immigration, and prevents his policy from being enforced nationwide for 14 days.

法院的限制令是对特朗普全面打击非法移民的挑战,并阻止他的政策在14天内在全国范围内执行。

The president has said he would appeal.

总统曾表示,他将提出上诉。

On Day 5 of the Israel-Hamas ceasefire agreement, hundreds of relief convoys loaded with food, medicine, and clothing continued to pour into Gaza.

在以色列-哈马斯停火协议的第五天,数百个满载食物、药品和衣服的救援车队继续涌入加沙。

Humanitarian aid trucks are entering through Rafah, the main location linking the Gaza Strip to the outside world.

人道主义援助卡车正在通过拉法进入,拉法是连接加沙地带与外部世界的主要通道。

Turkish Airlines has resumed direct flights to Damascus, ending a nearly 13-year hiatus.

土耳其航空公司恢复了直飞大马士革的航班,结束了中断近13年的局面。

The carrier will operate three weekly flights from Istanbul to Damascus.

该航空公司每周将运营从伊斯坦布尔到大马士革的三个航班。

The resumption comes amid a broader regional push to normalize ties with the Syrian government, which has faced international isolation since the start of the Syrian conflict in 2011.

自2011年叙利亚冲突爆发以来,叙利亚政府一直面临着国际社会的孤立。目前,该地区正在推动与叙利亚政府关系正常化。

Turkish Airlines last flew to Syria in March, 2012, shortly before the conflict escalated.

土耳其航空公司上一次飞往叙利亚是在2012年3月,就在冲突升级前不久。

China has announced its delegation for the Harbin Asian Winter Games which is set to kick off on February 7.

中国宣布了参加将于2月7日开幕的哈尔滨亚冬会的代表团名单。

The delegation consists of 257 people, including 170 athletes.

代表团由257人组成,其中包括170名运动员。

This is the third time that China has participated as the host country.

这是中国第三次以主办国身份参加。

The Chinese athletes will compete in all 64 events.

中国运动员将参加所有项目的比赛。

Many of them have participated at the Beijing Winter Olympics, including champions Gu Ailing and Xu Mengtao.

他们中的许多人都参加过北京冬奥会,包括冠军谷爱凌和徐梦桃。

Chinese skaters have won gold in the short track speed skating men's 5000m final of the Winter University Games.

中国选手曾在冬奥会短道速滑男子5000米决赛中夺得金牌。

It was the first title for China in Turin, ending South Korea's hope of sweeping all the nine golds of the sport at the Games.

中国在都灵奥运会上首次获得了此项目的金牌,终结了韩国队在本届奥运会上包揽该项目全部九枚金牌的希望。

China also won the silver medal earlier in the women's 3000m relay.

早些时候,中国还在女子3000米接力赛中获得银牌。

重点单词   查看全部解释    
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
revoke [ri'vəuk]

想一想再看

vt. 撤回 vi. 藏牌 n. 藏牌

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。