参考答案:
At the age of twenty,upon hearing a celebrity,Iwould rush forward,with wild excitement andecstasy.After thirty,upon hearing the names ofcelebrities,I feel lost,vexed,burning with anger,and Idon't know what it is,especially the names of thosefamous females,who are young and pretty.
At the age of twenty,one evening,I went to see a film with a young man.In the darkness,anincidental touch of hands filled me with joy all that summer.In my thirties,when I sit in therotating restaurant of Shangri-La Hotel,accompanying clinets to have a buffet,an indescribableemptiness suddenly seizes me in the slow rotating and I find everything dull and dry…
考点解析:
二十岁的时候:和某个人晚上一起去看了场电影,不经意中拉了一次手,结果幸福了整整一个夏天。
分析:
不经意中拉了一次手:汉语中的动词句译为名词词组“anincidental touch of hands”作译文中的主语,符合英语的表达习惯。