Delaying Retirement Lowers Risk of Alzheimer's,Time:July 17th,2013
延迟退休可以降低患老年痴呆的风险,2013年7月17日
People who delay retirement have less risk of developing Alzheimer's disease or other types of dementia, a study of nearly half a million people in France found.
法国研究了近50万人发现,延迟退休会降低患老年痴呆症和其他类型痴呆症的风险。
It's by far the largest study to look at this, and researchers say the conclusion makes sense.
这是迄今为止规模最大的研究,研究人员表示这一结论是有意义的。
Working tends to keep people physically active, socially connected and mentally challenged—all things known to help prevent mental decline.
工作能使人保持体力。社交和精神方面的活动,这些有助于防止智力下降。
"For each additional year of work, the risk of getting dementia is reduced by 3.2 percent." said Carole Dufouil, a scientist at INSERM, the French government's health research agency.
法国政府健康研究机构INSERM的科学家Carole Dufouil说:“每多工作一年,患痴呆症的风险下降3.2%。”
About 35 million people worldwide have dementia, and Alzheimer's is the most common type.
全世界大约有3500万人患有痴呆,阿尔茨海默病是最常见的一种。
In the U. S.,about 5 million have Alzheimer's—1 in 9 people aged 65 and over.
在美国,约有500万人患阿尔茨海默病,其中1/9的患者是65岁以上的人。
What causes the mind-robbing disease isn't known and there is no cure or any treatments that slow its progression.
是什么导致老年痴呆还不得而知,目前还没有可以治愈或延缓其发展速度的治疗方法。
Researchers used these records on more than 429000 workers, most of whom were shopkeepers or craftsmen such as baker and woodworkers.
研究人员在42.9万名工人身上追踪调查,这些工人大多是面包店里的面包师或木匠。
They were 74 on average and had been retired for an average of 12 years.
平均年龄74岁,平均已退休时间是12年。
Nearly 3 percent had developed dementia but the risk of this was lower for each year of age at retirement.
他们中有近3%的人患了痴呆症,但这一比例要比那些一到年龄就退休的人患病的概率低多了。
Someone who retired at 65 had about a 15 percent lower risk of developing dementia compared to someone retiring at 60, after other factors that affect those odds were taken into account, Dufouil said.Thank you.
Dufouil说,在考虑其他影响因素的情况下,65岁退休的人要比60岁退休的人患痴呆症的概率低15%。谢谢。