10. Save the souvenir photos for later.
Despite advances in technology, treating your camera phone like the boardwalk kiosk photo-booth is premature, and more apt for a third date. Even worse, it gives the sense that you’re “collecting” photos of all your victims/dates. Seductive conversation trumps snapshots any day… and any night.
10.保存那些纪念性的照片以后用
不管现在的技术有多先进,把你的可照相手机当作是路边的公共电话亭和公共照相亭是非常幼稚的,而且也会使人产生一种你还会和别人约会的感觉。更糟糕的是,对方可能觉得你是在“收集”所有那些已经被你弄到手的受害者或约会对象的照片。在约会这个问题上,有吸引力的谈话可比任何一天或任何一晚的快照照片来得要好。
n. 骗子,欺骗,诈欺