Dazzling a woman on the dance floor is a tricky challenge for a chap. Now science has come to the rescue, with a move-by-move analysis of what makes a man a good dancer.
在舞池里用花哨的舞技征服女人,这对小伙子们来说可是一个不容易搞定的挑战。如今科学出面帮忙,科学家通过分析每个舞蹈动作,最终找到了如何让男人成为优秀舞者的答案。
Psychologists asked 19 young men to dance to a drum beat from a German nightclub tune. Their impromptu routines were recorded on special 3D cameras and then transferred onto featureless computer characters. This allowed a panel of 35 women to judge their performances without being influenced by the dancers' looks.
心理学家首先让19为年轻男士随着一段德国夜店曲调的鼓点跳舞。他们的即兴动作被录入3D摄像机,而每个人都被转录成毫无特征的计算机人。这使得35位女性在评判他们的表现时不会因舞者的相貌受到影响。
The women rated the men's ability on the dance floor and the scientific team worked out which moves had made the difference. It appears the mistake most men make is to use their arms too much.
女士们给男士在舞池里的舞蹈能力打分,然后科研小组分析是哪些动作决定了舞蹈的好坏。结果发现,大部分男性犯的错误似乎是胳膊甩得太多了。