手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

环球之旅:十大怀古圣地之埃及开罗

来源:ebigear 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet



Few other countries are so dominated by their capital:For Egyptians to speak of one is to speak of the other. The'Mother of the World'nurtures more than 16 million Egyptians, Arabs, Africans and sundry international hangers-on in a collision of East and West, old and new, African and Arabic. She's overburdened with one of the world's highest population densities, which makes for a seething mass of people, buildings and cacophonous traffic.

很少有其他国家的首都是像开罗这样占据着国家大部分的资本:开罗就是埃及的代名词。对于埃及人来说,两者的意义是等同的。有“世界母亲”之称的埃及培育了超过1600万人口,包括埃及人,阿拉伯人,非洲人和其他人种。各种各样的碰撞在这里发生,东与西,新与旧,非洲和阿拉伯。最为世界上人口密度最高的国家,埃及不堪重负,这些造就了这里复杂的人口、建筑以及嘈杂的交通环境。

重点单词   查看全部解释    
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
medieval [medi'i:vəl]

想一想再看

adj. 中世纪的

联想记忆
clash [klæʃ]

想一想再看

n. 冲突,撞击声,抵触
vt. 冲突,抵触,

联想记忆
contemporary [kən'tempərəri]

想一想再看

n. 同时代的人
adj. 同时代的,同时的,

联想记忆
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
pervasive [pə:'veisiv]

想一想再看

adj. 普遍的,蔓延的,渗透的

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
bustling ['bʌsliŋ]

想一想再看

adj. 忙乱的;熙熙攘攘的

 
update [ʌp'deit]

想一想再看

v. 更新,补充最新资料
n. 更新

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。