手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 海外文化 > 正文

海外文化:关于《圣经》的十大误解(双语组图)

来源:网络 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet



1 Changing Text

Some people believe that over the centuries, the Bible text has been altered to suit the ideologies of the editors. In fact, there are only a very small number of textual alterations that modern philologists and critics consider intentional changes; most are simply errors in spelling or copying. Bart D. Ehrman (a New Testament textual critic) says:

“It would be a mistake. . .to assume that the only changes being made were by copyists with a personal stake in the wording of the text. In fact, most of the changes found in our early Christian manuscripts have nothing to do with theology or ideology. Far and and away the [sic] most changes are the result of mistakes, pure and simple—slips of the pen, accidental omissions, inadvertent additions, misspelled words, blunders of one sort or another.”

Aside from the removal of a number of books in the 16th Century, the Bible is essentially the same now as it was in the 2nd century.

文本的变迁

有人认为在经过几个世纪的变迁,圣经的文本内容已经遭到修改,为了符合编者的意识形态。事实上,现代语言学家和评论家认为只有极少一部分文本内容被有意修改;其他大部分的错误是由于拼写或复写时出现了错误。巴特·D·叶尔曼说:“圣经中所有被改动的地方都是因为抄写者个人对文本的理解产生出入而修改的,这种想法是不对的。事实上,从我们早期的基督教手稿中发现大多数错误与理论或意识形态没有什么关系。可以肯定的是(原文如此)大多数都是单纯的错误——一时的笔误,无意的增减,单词拼错以及各种类似的错误。”

除了在16世纪时被刻意移除过几章之外,圣经从本质上来看与二世纪时是一样的。

重点单词   查看全部解释    
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
theology [θi'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 神学

联想记忆
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
canon ['kænən]

想一想再看

n. 教规,标准,准则,真经,真作,[音]卡农曲 n.

联想记忆
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序
adj.

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 结合,联合,使结合
n. 集团,联合企业

联想记忆
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改变(alter的过去分词) adj. 改变了的;

 
orient ['ɔ:riənt]

想一想再看

n. 东方,亚洲
adj. 东方的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。