Xu Han, 21, an English major at Beijing University of Technology, is approaching the conference from a different angle. Her job is to introduce delegates to China’s technological innovations like 3D printing machines produced by technological company Tiertime. She is also in charge of showing off cultural relics like cloisonné metallurgy, and she does it all in English. 来自北京工业大学英语专业的21岁的徐晗则从另一个角度接触了此次会议。她的工作是用英语向代表团介绍中国科技发明,比如科技公司Tiertime制造的3D打印机;以及中国文化遗产景泰蓝工艺等。
Once a Thai delegate showed tremendous interest in the process behind a carved lacquerware technique, but Xu Han wasn’t familiar with the subject. 一次,一位泰国代表对雕漆技术兴趣浓厚,可徐晗对此并不熟悉。
Even so, she did a lot of preparation for the work. In only four days, she read more than 100 pages of notes. Her public speaking skills, which she honed in 21st Century National English Speaking Competition, helped her recall the information she’d learned quickly. 即便如此,她此前已经做了大量“功课”,在4天内,读完了100多页笔记。而她通过参加21世纪英语演讲比赛锻炼出来的演讲能力,也让她能够更好的记住这些速学的知识。
She did her own research online as well. She originally knew very little about traditional Chinese artifacts, but through her own research she’s gained the ability to speak about the subject with confidence. 此外,她还做了一些在线研究。原本对中国传统手工艺品知之甚少的她,现在已经能够自信地对这些工艺品侃侃而谈了。
She’s constantly on the lookout for opportunities to grow. “I still read about Chinese culture,” she says. 徐晗一直在寻求不断进步的机会,她说“我还在阅读一些关于中国文化的书籍。” 来源:可可英语 //m.moreplr.com/read/201408/323839.shtml