-
[中外文化] 中英双语话历史 第75期:元朝(蒙古族的兴起和元朝的统一)
The rise of the Mongols and Genghis khan united the tribes 蒙古族的兴起与成吉思汗统一各部2016-02-22 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第76期:元朝(元朝的统治政策)
The concurrently-used Administration of Mongols and the Establishment of Xing Sheng System 蒙汉兼用的统治机构与行省制的确立2016-02-23 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第77期:元朝(社会经济)
The Mongols were aware that exploitation by taxes and trade would be much more profitable for them than simple raids. 元朝的统治者明白,通过税收剥削和贸易往来比单单抢夺有利的多。2016-02-24 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第79期:元朝(农民大起义元朝灭亡)
In the later period of the Yuan Dynasty, the land was centralized. 元朝后期土地集中。2016-02-26 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第80期:明朝(前期政治和经济)
The ownership of the land had certain changes after the peasant uprising at the end of the Yuan Dynasty. 经过元末农民战争之后,土地占有关系发生了一些变化。2016-02-29 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第81期:明朝(张居正改革)
Historical background :The mid-Ming was faced with the political crisis beause the national defence power was weakening down except for the political corruption2016-03-01 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第82期:明朝(周边关系)
A brief introduction:The AAing armies pushed back the Mongols to their origi nal territories and rushed into Inner Asia to occupy territories that had been Chinese prefectures since the Han Dynasty.2016-03-02 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第84期:明朝(明末农民大起义)
At the end of the Ming Dynasty, it was corrupt in politics.明朝后期,政治腐朽。2016-03-04 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第85期:清朝(总论)
The age of the Qing Dynasty is, not only in the eyes of Westerners, but also in the mind of Chinese,a period of prosperity2016-03-07 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第86期:清朝(巩固和发展)
After the Qing army entered the Shanhai Gate, the surrendered general from Ming, Wu Sangui was conferred the title of Pingxiwang and stationed in Yunnan2016-03-08 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第87期:清朝(前清和中期文化)
Literature : The Qing emperors understood themselves as patrons of artistsand writers. 文学:清朝统治者把自己看成是艺术家和作家们的守护神2016-03-09 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第88期:清朝(衰落)
The Way into Crisis:That such a vast empire like Qing China would meet conflicts with neighboring people is a natural cause.走向危机:清朝时期的中国如此辽阔与周边国家发生摩擦是再自然不过的事情了。2016-03-10 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第67期:五代十国(北方的五代)
The founders of these entities were all frontier commanders of their former states.五代的创始人都是镇守边关的将领,他们依靠军权割据一方2016-02-02 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第83期:明朝(文化)
Further development of Neo-Confucian philosophy:新理学的进一步发展:2016-03-03 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第89期:清朝(灭亡)
The corrupt Qing Government Emperor : Qianlong had been in the throne for sixty years. 清朝统治的腐朽:乾隆帝在位60年2016-03-11 编辑:Helen
-
[中外文化] 中英双语话历史 第78期:元朝(文化)
The intermingling of different religions and the position of Lamaism 各类宗教的兼蓄并容与喇嘛教的地位2016-02-25 编辑:Helen
-
[中外文化] 中国古代不同时期对帅哥的评价标准
现如今,中国女性似乎有很多的“国民老公”。只要出现一个当红演员或者是运动员,她们就会把他提升到“国民老公”的宝座上。2016-08-26 编辑:max