重点讲解
1. Mary Alice Voiceover:"Martha Huber waited her whole life for something to happen to her, something exciting. As a child, she hoped to be kidnapped by a band of pirates. As a teenager, she dreamt of being discovered by a Hollywood talent scout. As a young woman, she fantasized that a handsome millionaire would sweep her off her feet. But the years had flown by, and still, nothing exciting had ever happened to Martha Huber. Until the night she was murdered. "
kidnap:诱拐(小孩), 绑架, 勒赎 talent scout:星探 millionaire:百万富翁 sweep her off her feet:就是我们所说的拜倒在某人的石榴裙下。Murder:谋杀
2. Police Chief: "Aw, geez, it didn't take the media long to get wind of this. Make sure no one contaminates my crime scene."
Geez:是jesus的缩写,耶稣的意思,他的全称是jesus christ,耶稣基督 GEEZ在这里是语气词,没有直译,就和北美人的习惯用语OH MY GOD 一样。 Contaminate:污染 比pollute更高一层。crime scene:犯罪现场
3. Carlos: "I'm on house arrest. It's a condition of my bail."
house arrest:软禁
4. Police Chief: "If you find anything in your sister's belongings that might shed some light on her death, um, letters or a date book, please, call me immediately."
Belongings:财产,所有物,我觉得这里解释遗物最好。shed some light on her death:意思是为她的死能提供些线索。Date book:记事本或者日记,我是这么认为的。
5. Felicia: "I believe she did keep a diary of something. I'll look around for it."
Keep a diary:写日记 look around: 到处寻找,察看,