手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 海洋奇缘 > 正文

海洋奇缘(视频+MP3+中英字幕):第24期 毛伊抢莫阿娜的船

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机


fatten
fatten sb up
fatten sth up

to make sb/sth fatter, especially an animal before killing it for food; to become fatter
(使)长胖,长肥;(尤指动物宰杀前)育肥
The piglets are taken from the sow to be fattened for market.
这些小猪被从母猪身边带走,好育肥上市。
She's very thin after her illness—but we'll soon fatten her up.
她病后瘦得很——不过我们会使她迅速胖起来的。

good riddance to sb
good riddance to sth

an unkind way of saying that you are pleased that sb / sth has gone
(不友善的话,表示很高兴某人或某物已离开)
'Goodbye and good riddance!' she said to him angrily as he left.
他离去时,她气愤地冲着他说"再见吧,早走早好!"

float
浮动;漂流;飘动;飘移
同义词:drift
A group of swans floated by.
一群天鹅缓缓游过。
The smell of new bread floated up from the kitchen.
厨房里飘出新鲜麪包的香味。
Beautiful music came floating out of the window.
美妙的乐声从窗口传出。

you're welcome
(especially NAmE) used as a polite reply when sb thanks you for sth
别客气;不用谢;哪里话
'Thanks for your help.' 'You're welcome.'
"多谢你的帮助。" "别客气。"

sail
(船)航行;(人)乘船航行
to sail into harbour
驶入海港
The dinghy sailed smoothly across the lake.
小艇平稳地驶过湖面。
The ferry sails from Newhaven to Dieppe.
渡船行驶于纽黑文和迪耶普之间。

重点单词   查看全部解释    
sow [sau]

想一想再看

v. 播种,散布
n. 母猪, 大母熊,

 
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
hook [huk]

想一想再看

n. 钩状物,勾拳,钩
v. 钩住,弯成(钩装

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
fatten ['fætn]

想一想再看

v. 养肥,使肥胖

 


关键字: 影视英语 海洋奇缘

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。