-
中式英语之鉴:凯文是几兄弟中最热心的
289. 凯文是几兄弟中最热心的。 [误] Kevin is the most warm-hearted of his brothers. [正] Kevin is the most warm-hearted of all the sons in the family. /Kevin is more warm-hearted than any of his broth2008-12-07 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:请坐在座位上,不要出声
288. 请坐在座位上,不要出声。 [误] Please sit quietly in your seats. [正] Please sit quiet in your seats.注:sit 表状态时相当于联系动词,后面应接形容词。又如:Aunt Marry likes sitting idle(玛丽姑妈总2008-12-06 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:主要意思如下
287. 在会上他做了一个总结,主要意思如下...... [误] He made a final report at the meeting. The main idea is as follow... [正] He made a final report at the meeting. The main idea is as follows...注:a2008-12-05 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:你认为这本小说怎么样?
286. 你认为这本小说怎么样? [误] How do you think of the novel? [正] What do you think of the novel? /How do you like the novel?注:what do you think of 相当于what\'s your opinion of, 而英语中无 ho2008-12-04 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:抗日战争是1937年爆发的
285. 抗日战争是1937年爆发的。 [误] The Anti-Japanese War was broken out in 1937. [正] The Aunti-Japanese War broke out in 1937.注:break out(战争等的爆发)是不及物动词短语,不能用于被动语态。类似的还2008-12-03 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:在报上看到
284. 音乐会很成功。我是昨天在报上看到这则消息的。 [误] The concert was a great success. I saw the news on the paper yesterday. [正] The concert was a great success. I saw the news in the paper yester2008-12-02 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:会上有许多观众
283. 会上有许多观众。 [误] There was a large number of audience at the meeting. [正] There was a large audience at the meeting.注:audience 是集合名词,为“观众”的总称。所以“观众多”应说 a large au2008-12-01 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:无底洞
282. 人的贪欲是个无底洞。 [误] Human greed is a bottomless hole. [正] Human greed is a bottomless pit.注:bottomless hole 是典型的“中式英语”,因为地道的说法是 bottomless pit。而且 pit 有“深渊”的意2008-11-30 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:你还教育起我来了!
281. 你还教育起我来了! [误] How dare you educate me. [正] How dare you lecture me.注:educate 虽然指“教育”,但不能表达原文“教育”中“教训”的含义。lecture 常做名词,如 give a lecture(讲课,演讲)2008-11-29 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:“教练车”
280. 这辆车的后窗玻璃上写着“教练车”。 [误] There is a sign on the rear window of the car, saying "coach car". [正] There is a sign on the rear window of the car, saying "student car".注:studen2008-11-28 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:把总裁当成了普通员工
279. 我们一开始都把总裁当成了普通员工。 [误] We all took the president as an ordinary employee at first. [正] We all took the president for an ordinary employee at first.注:“take...for...”是“误把2008-11-26 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:网恋
278. 他经历了一场刻骨铭心的网恋。 [误] He experienced an unforgettable net love. [正] He experienced an unforgettable cyber love.注:net 多实指,表示“网”或“网状物”,但“计算机网络”却不用它表达,2008-11-25 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:许多无名小国成了洗钱的天堂
277. 许多无名小国成了洗钱的天堂。 [误] Many small nabeless countries have become the heaven of money-washing. [正] Many small nameless countries have become the heaven of money-laundering.注:launder2008-11-24 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:蔬菜变黄了
276. 如果你早将这些蔬菜放进冰箱里的话,它们就不会变黄了。 [误] If you had put these vegetables in the refrigerator earlier, they wouldn\'t have turned yellow. [正] If you had put these vegetables i2008-11-23 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:他的理论没有科学根据
275. 他的理论没有科学根据。 [误] His theory has no scientific base. [正] His theory has no scientific basis.注:base 和 basis 虽然都有“基础”的含义,但 base 指物质上的、具体的“基础”,常表示“基地”2008-11-22 编辑:echo 标签:
频道本月排行
-
1
第976期:生活实用对话 到底要不要结婚?!
A: Man, I'm freaking out. You go -
2
第977期:生活实用对话 装修房子Decor
Can you hold the end of this tape me - 3
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。