-
中式英语之鉴:一两周后
他一两个星期后来。 [误] He will come after a week or two. [正] He will come in a week or two.注:in a week or two 用在表示将来的时态中,意为“一两周后”。虽然这个短语含有“过一两周”的意思,但不能用a2009-06-30 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:allow容许,许可
去伦敦的访问使他能与律师决定事务。 [误] The visit to London afforded him to settle his business with the lawyers. [正] The visit to London allowed him to settle his business with the lawyers.注:虽然2009-06-25 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:影响affect
他的突然死亡对我们所有的人都有影响。 [误] His sudden death influenced all of us. [正] His sudden death affected all of us.注:affect 通常强调对某人或某物产生的具体作用,而influence 则侧重对人或思想,性2009-06-24 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:影响effect
这种新发型使她的外表发生了惊人的变化。[误] The new hairdo affected a startling change in her appearance. [正] The new hairdo effected a startling change in her appearance.注:affect 和effect 在音、形2009-06-23 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:国际事务
我们现在对国际事务感兴趣。 [误] We are interested in world affair now. [正] We are interested in world affairs now.注:affair 指与公众有关的“事务”时,须用复数形式,所以误句中的world affair 须改为wo2009-06-22 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:国际事务
我们现在对国际事务感兴趣。[误] We are interested in world affair now. [正] We are interested in world affairs now.注:affair 指与公众有关的“事务”时,须用复数形式,所以误句中的world affair 须改为wor2009-06-21 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:建议
我不会建议开车去---没有地方停车。 [误] I wouldn't advise you taking the car --there's nowhere to park. [正] I wouldn't advise taking the car --there's nowhere to park.注:advise, allow,forbid 和p2009-06-19 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:广告
广告对我们产生微妙的影响。 [误] Advertisement exerts a subtle influence on us. [正] Advertising exerts a subtle influence on us.注:advertising 为广告的总称,是不可数名词,作主语时,谓语动词用单数。a2009-06-18 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:占有优势
432. 天然纤维所做的衣服比之人工料子所做的衣服有很大的优点。 [误] Clothing made of natural fibres has a great advantage on that made of artificial material.[正] Clothing made of natural fibres has a g2009-06-17 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:接待室
430. 昨天下午,我们的校长在办公楼二楼的接待室里接待了几位外宾。[误] Yesterday afternoon our president received several foreign vistitors in the parlor on the second floor of the Administration Buildi2009-06-16 编辑:melody 标签:
-
中式英语之鉴:我们现在对国际事务感兴趣
429. 我们现在对国际事务感兴趣。 [误] We are interested in world affair now. [正] We are interested in world affairs now.注:affair 指与公众有关的“事务”时,须用复数形式,所以误句中的world affair 须改2009-06-15 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:失业是当前所面临的一个问题
428. 失业是当前所面临的一个问题。 [误] Unemployment is a very actual problem. [正] Unemployment is a current problem.注:表示“当前发生”或“存在”的意思时,通常用 present, up-to-date, current 等形容2009-06-14 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:行为比言词更重要
427. 行为比言词更重要。 [误] Acts are more important than words. [正] Actions are more important than words.注:act 和 action 都表示“行动,行为”,在有些场合可以互相换用。但是,act 指具体的、短暂的个2009-06-13 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:他又干了件傻事
426. 他又干了件傻事。 [误] He made another stupid act. [正] He committed another stupid act.注:act 作名词时,和其搭配的动词通常是 commit、do 或 perform。2009-06-12 编辑:echo 标签:
-
中式英语之鉴:要是游过河去,需要多少时间
425. 要是游过河去,需要多少时间? [误] How long would it take to swim through the river? [正] How long would it take to swim across the river?注:across 表示“到达一条线、一条河或一条道路的对面”(与2009-06-11 编辑:echo 标签:
频道本月排行
-
1
第976期:生活实用对话 到底要不要结婚?!
A: Man, I'm freaking out. You go -
2
第977期:生活实用对话 装修房子Decor
Can you hold the end of this tape me - 3
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。