-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第200期:第十二章 平衡(16)
It was surprisingly difficult to concentrate on the road while feeling his gaze on my face. I compensated by driving more carefully than usual through the still-sleeping town.当我感觉他在注视着我的脸的时候,要把注意力集中..2013-11-11 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第201期:第十二章 平衡(17)
What are you thinking? he asked impatiently after a few moments.“你在想什么?”许久以后,他不耐烦地问道。2013-11-12 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第202期:第十二章 平衡(18)
I parked on the narrow shoulder and stepped out, afraid because he was angry with me and I didn't have driving as an excuse not to look at him. 我把车停在狭窄的路肩上,走下车,害怕他还在生我的气,而我再也不能把开车当作不去看他的借口了。2013-11-13 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第203期:第十二章 平衡(19)
He stared at me, bewildered by my tortured expression.他注视着我,对我脸上备受折磨的神情困惑不已。2013-11-14 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第204期:第十二章 平衡(20)
I tried to keep my eyes away from his perfection as much as possible, but I slipped often. Each time, his beauty pierced me through with sadness.我努力让自己的眼睛看向别处,尽可能地不去注意他的完美,但我还是常常偷瞄他。每一次,他的俊美都刺痛了我,带来..2013-11-15 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第205期:第十二章 平衡(21)
"Time to visit the optometrist," I muttered. His smirk grew more pronounced. “该去检查视力了。”我喃喃低语道。他的坏笑更明显了。2013-11-19 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第206期:第十三章 自白(1)
阳光下的爱德华太惊人了,我还是没能习惯这件事,尽管整个下午我都在盯着他看。他的肌肤,雪白中带着昨天的狩猎之旅带来的淡淡红晕,简直在闪闪发光,就好像有千万颗极小的钻石镶嵌在上面一样2013-11-25 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第207期:第十三章 自白(2)
我迟疑着,即使是现在,我也总是担心着,生怕他会像海市蜃楼一样消失,他太美丽了,根本不像现实存在的……我迟疑着伸出了一根手指,轻抚着近在咫尺的,他闪烁着微光的手背。2013-11-26 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第208期:第十三章 自白(3)
"Sorry," he murmured. I looked up in time to see his golden eyes close again. "It's too easy to be myself with you."“对不起。”他低声说道。我立刻抬起头,看到他金色的眼睛又闭上了。“和你在一起让我很放松,很容易做回我自己。”2013-11-27 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第209期:第十三章 自白(4)
"What are you afraid of, then?" he whispered intently. “那么,你在害怕着什么?”他专注地看着我,耳语道。2013-11-28 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第210期:第十三章 自白(5)
我点了点头,没法对他的笑话微笑。作为一种对危险的响应,肾上腺素在我的血管里奔涌着,但也在慢慢地平息下来。他能从他坐着的地方闻到这一切。他的笑容变得嘲讽起来。2013-11-29 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第211期:第十三章 自白(6)
His lovely eyes seem to glow with rash excitement. Then, as the seconds passed, they dimmed. His expression slowly folded into a mask of ancient sadness.他可爱的眼睛似乎因为一阵鲁莽的兴奋而闪闪发光。然后,随着时间一分一秒地过去,它们黯淡下来。..2013-11-30 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第212期:第十三章 自白(7)
His answering smile was dazzling. 他报以一笑,那笑容是那么的耀眼。2013-12-02 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第213期:第十三章 自白(8)
"I don't want you to leave," I mumbled pathetically, staring down again. “我不想让你离开。”我悲伤地咬着唇说道,又一次低下了头。2013-12-03 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第214期:第十三章 自白(9)
"Sorry about the food analogy — I couldn't think of another way to explain." “很抱歉要用食物来分析——我想不出别的方法来解释。”2013-12-04 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第215期:第十三章 自白(10)
“对贾斯帕来说,你们中的每一个人都是一样的。他是最晚才加入我们的家族的。对他而言,单单是克制渴望就已经让他挣扎不已了。他还没有时间去体会不同的气味,不同的味道。”他很快地看向我,他的神情充满了歉意。2013-12-05 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第216期:第十三章 自白(11)
He lifted his eyes; his expression was wistful, pleading. 他抬起眼,他的神情里充满了渴望和恳求。2013-12-06 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第217期:第十三章 自白(12)
"I couldn't understand why. How you could hate me so quickly…" “我只是不能理解为什么。你这么快就开始讨厌我了……”2013-12-09 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第218期:第十三章 自白(13)
“但我抵抗住了。我不知道自己是怎么做到的。我强迫自己不要停下来等你,不要跟着你离开学校。在外头,当我再也闻不到你的时候,我可以更容易地思考,更容易地作出正确的选择。2013-12-10 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第219期:第十三章 自白(14)
“我做足了准备,去狩猎,喝得甚至比必要的还要多,然后再去见你。我确信我足够坚强,可以像对待任何别的人类一样对待你。我对此很是自负。2013-12-11 编辑:Andersen